(12/19/2014) Return To My Native Land by Aime Cesaire. Brooklyn. 2014. Archipelago Books. 80 pages.  paperback. Cover art: William Kentridge.  Translated from the French by John Berger and Anna Bostock. Drawings by Peter de Francia.  9781935744948 




  A work of immense cultural significance and beauty, this long poem became an anthem for the African diaspora and the birth of the Negritude movement. With unusual juxtapositions of object and metaphor, a bouquet of language-play, and deeply resonant rhythms, Césaire considered this work a “break into the forbidden,” at once a cry of rebellion and a celebration of black identity. ‘It was in April 1941, while passing through Martinique on his wartime journey to New York, that André Breton chanced on a long poem, “Cahier d’un retour au pays natal”, freshly printed in the magazine Tropiques. He at once declared it a masterpiece and the work of “a great black poet”. Its author was a young Caribbean writer, Aimé Césaire, and the native land of its title was Martinique, to which the author had returned after a long stay as a student in Paris. Composed in 1939, his poem would circulate in various forms until a definitive edition was issued by Présence Africaine in Paris in 1956. An explosive critique of French colonialism, it had become a central text of the Negritude movement. In 1939, the island of Martinique was still an open wound, left septic after French rule. The poem pulls no punches. Now tremulous, now grating, the improvised text drums and jabs in spasmodic phrases and slogans. Each encounter, each twist of idiom, thrusts itself into the reader’s mind as a fierce challenge to understand and to empathize. Breton saw in Césaire’s writing “a quality of mastery in his tone” and was thrilled to discover that Surrealism could erupt in the tropics, the expression of a fresh poetics that shattered the even hum of French colonial discourse. Césaire’s poetry makes for difficult reading. Its headlong progression is accretive and associative, full of repeated phrases and unsettling detours. Its ruling device is the surrealist image, in which words clash and flare, to create tantalizing moments of revelation, paradoxically offering meaning while undermining coherence. The text spills forth in searing details and tableaux, ranging from the whispered evocation of “a little line of sand” to the description of a poverty-stricken black man on a bus, whose decrepit state inspires in the poet disgust and shame, which swiftly modulate into anger. Martinique is an island lost but now found, as the young writer hammers out his portrait of a debased homeland crying out for recognition and redemption. The poem’s uncompromising delivery was thoroughly absorbed and emulated by the translators John Berger and Anna Bostock, who wrestled its outbursts into a forceful yet faithful English equivalent. Their version dates from 1969. To this reissue are added six charcoal drawings by the late Peter de Francia, showing African bodies in poses suggestive of sheer torpor: yet we may take it that tropical languor is but a prelude to decisive rebellion.’ - Roger Cardinal. ‘Return to My Native Land is a monumental tome to our times, and this new translation by John Berger and Anya Bostock possesses the tropical heat of the poet’s sonority. Though, in his refrain, Aimé Césaire intones “the small hours,” there isn’t anything small about the raw lyricism articulated into this incantation of fiery wit. The translators convey the spirit of improvisation, yet, with a deftness of image and music, they deliver this book-length poem as a seamless work of art—an existential cry against a man-made void. What translates is the speaker’s revolutionary psyche on to the page—his fierce affirmation of existence through an eloquent clarity of the real and surreal. Nowhere is Césaire’s passion sacrificed; this translation is a tribute to the poet.’ - Yusef Komunyakaa.


  AIME CESAIRE (1913-2008) was a poet, playwright, statesman, and cultural critic, and is best known as the creator of the concept of negritude. His books include AIME CESAIRE: THE COLLECTED POETRY, NOTEBOOK OF A RETURN TO THE NATIVE LAND, and DISCOURSE ON COLONIALISM.




Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.





Zeno's Picks


The Neglected Books Page

20 September 2019

www.NeglectedBooks.com: Where forgotten books are remembered
  • Gaëtan, or The Stock-Taking, by Edith de Born (1950)

    “Gaëtan consists of a 100-page discussion between the wife and the mistress of a Frenchman who has been killed in a car accident,” wrote Julian Symons in his terse review of Edith de Born’s first novel. It’s an accurate description, but also a spoiler, for through much of the book, we only know we are... Read more

    The post ...

  • Chapters 1 and 2 from In Our Metropolis, by Phyllis Livingstone (1940)

    Back in March, I posted a short item about two forgotten novels I’d come across in an advertisement in the Times Literary Supplement. Neither received much attention and both quickly disappeared from sight. I was interested in knowing more about both books, so when I had the chance to visit the British Library for a... Read more


  • Businessmen as Lovers, by Rosemary Tonks (1969)

    Businessmen as Lovers was Rosemary Tonks’ fourth novel and, to be honest, the first in which she seems to relax and not be relentlessly straining to be clever. It’s her only novel not set in London: the whole story takes place on a train through France and an island off Italy, and perhaps the setting... Read more

    The post ...

  • Actors and Directors: Two Anecdotes from Letters from an Actor, by William Redfield (1967)

    Ralph Richardson and Basil Dean Some thirty years ago, Richardson was rehearsing a play directed by Basil Dean. The latter was the last of the old-time directors on the British side of the Atlantic. By “old-time,” I mean abusive, cruel, sarcastic, and contemptuous of actors. His American equivalent, albeit far younger, would be Jed Harris.... ...

  • Letters from an Actor, by William Redfield (1967)

    In 1964, Sir John Gielgud convinced Richard Burton to star in a Broadway production of Hamlet. Still smoking hot from his big-screen romance with Elizabeth Taylor in Cleopatra, Burton was looking to solidify his street cred as a serious actor after a few Hollywood duds. Gielgud’s motivation is a little less clear, as gradually becomes... Read more


  • The Long Sunday, by Peter Fletcher (1958)

    Church, prayer, going to Sunday services and weekday evening meetings remains the center of life for some families and communities. One hundred years ago, they were the frameworks of the rituals and values of many English people, particularly those of the class of shopkeepers and lesser professions. Each denomination and sect identified itself through its... Read

  • The Fire Escape, by Susan Kale (1960)

    The paperback editions of The Fire Escape trumpet its message: “The tragic, unvarnished story of a prostitute.” Which is a bit like plastering the banner line, “The Story of a Cockroach” across the cover of The Metamorphosis: yes, well, I guess you could say it is, but that’s actually missing the point in a pretty... Read more

    The post ...

  • Blitz Writing: Night Shift and It Was Different at the Time, by Inez Holden (2019)

    As a rule, I don’t cover in print books on this site: the fact that a book is in print is proof that it may be underappreciated, but it’s certainly not forgotten. However, I have to make an exception in the case of the Handheld Press’s recent release of two of Inez Holden’s three books... Read more


  • Journey Through a Lighted Room, by Margaret Parton (1973)

    I knew I was going to like Margaret Parton’s memoir, Journey Through a Lighted Room, on page two, when she writes of reflecting upon a Quaker meeting while “wandering aimlessly about the garden with a vodka and tonic in hand.” This is the story of a woman who wasn’t ashamed by the fact that she... Read more

    The post ...

  • The Mere Living, by B. Bergson Spiro (Betty Miller) (1933)

    Had The Mere Living not been largely forgotten by now, it would undoubtedly be saddled with an shakeable and unfavorable comparison to Virginia Wolf’s Mrs. Dalloway. For both are circadian novels (taking place within the space of a single day) set in London and both really heavily on the use of a stream of consciousness... Read more

    The post ...

Copyright © 2019 Zenosbooks. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.