Zenosbooks

Book Blogs

General book blog.

1852 Independence Day speech by Frederick Douglass. 

 

On the 4th of July, I am always reminded of the famous 4th of July Independence Day Speech at Rochester, 1852 given by Frederick Douglass.

 

 

   The Meaning of July Fourth for the Negro - Fellow Citizens, I am not wanting in respect for the fathers of this republic. The signers of the Declaration of Independence were brave men. They were great men, too great enough to give frame to a great age. It does not often happen to a nation to raise, at one time, such a number of truly great men. The point from which I am compelled to view them is not, certainly, the most favorable; and yet I cannot contemplate their great deeds with less than admiration. They were statesmen, patriots and heroes, and for the good they did, and the principles they contended for, I will unite with you to honor their memory. Fellow-citizens, pardon me, allow me to ask, why am I called upon to speak here to-day? What have I, or those I represent, to do with your national independence? Are the great principles of political freedom and of natural justice, embodied in that Declaration of Independence, extended to us? and am I, therefore, called upon to bring our humble offering to the national altar, and to confess the benefits and express devout gratitude for the blessings resulting from your independence to us? Would to God, both for your sakes and ours, that an affirmative answer could be truthfully returned to these questions! Then would my task be light, and my burden easy and delightful. For who is there so cold, that a nation's sympathy could not warm him? Who so obdurate and dead to the claims of gratitude, that would not thankfully acknowledge such priceless benefits? Who so stolid and selfish, that would not give his voice to swell the hallelujahs of a nation's jubilee, when the chains of servitude had been torn from his limbs? I am not that man. In a case like that, the dumb might eloquently speak, and the lame man leap as an hart. But such is not the state of the case. I say it with a sad sense of the disparity between us. I am not included within the pale of glorious anniversary! Your high independence only reveals the immeasurable distance between us. The blessings in which you, this day, rejoice, are not enjoyed in common. The rich inheritance of justice, liberty, prosperity and independence, bequeathed by your fathers, is shared by you, not by me. The sunlight that brought light and healing to you, has brought stripes and death to me. This Fourth July is yours, not mine. You may rejoice, I must mourn. To drag a man in fetters into the grand illuminated temple of liberty, and call upon him to join you in joyous anthems, were inhuman mockery and sacrilegious irony. Do you mean, citizens, to mock me, by asking me to speak to-day? If so, there is a parallel to your conduct. And let me warn you that it is dangerous to copy the example of a nation whose crimes, towering up to heaven, were thrown down by the breath of the Almighty, burying that nation in irrevocable ruin! I can to-day take up the plaintive lament of a peeled and woe-smitten people! By the rivers of Babylon, there we sat down. Yea! we wept when we remembered Zion. We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. For there, they that carried us away captive, required of us a song; and they who wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. How can we sing the Lord's song in a strange land? If I forget thee, 0 Jerusalem, let my right hand forget her cunning. If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth. Fellow-citizens, above your national, tumultuous joy, I hear the mournful wail of millions! whose chains, heavy and grievous yesterday, are, to-day, rendered more intolerable by the jubilee shouts that reach them. If I do forget, if I do not faithfully remember those bleeding children of sorrow this day, may my right hand forget her cunning, and may my tongue cleave to the roof of my mouth! To forget them, to pass lightly over their wrongs, and to chime in with the popular theme, would be treason most scandalous and shocking, and would make me a reproach before God and the world. My subject, then, fellow-citizens, is American slavery. I shall see this day and its popular characteristics from the slave's point of view. Standing there identified with the American bondman, making his wrongs mine, I do not hesitate to declare, with all my soul, that the character and conduct of this nation never looked blacker to me than on this 4th of July! Whether we turn to the declarations of the past, or to the professions of the present, the conduct of the nation seems equally hideous and revolting. America. is false to the past, false to the present, and solemnly binds herself to be false to the future. Standing with God and the crushed and bleeding slave on this occasion, I will, in the name of humanity which is outraged, in the name of liberty which is fettered, in the name of the constitution and the Bible which are disregarded and trampled upon, dare to call in question and to denounce, with all the emphasis I can command, everything that serves to perpetuate slavery, the great sin and shame of America! I will not equivocate; I will not excuse; I will use the severest language I can command; and yet not one word shall escape me that any man, whose judgment is not blinded by prejudice, or who is not at heart a slaveholder, shall not confess to be right and just. But I fancy I hear some one of my audience say, It is just in this circumstance that you and your brother abolitionists fail to make a favorable impression on the public mind. Would you argue more, an denounce less; would you persuade more, and rebuke less; your cause would be much more likely to succeed. But, I submit, where all is plain there is nothing to be argued. What point in the anti-slavery creed would you have me argue? On what branch of the subject do the people of this country need light? Must I undertake to prove that the slave is a man? That point is conceded already. Nobody doubts it. The slaveholders themselves acknowledge it in the enactment of laws for their government. They acknowledge it when they punish disobedience on the part of the slave. There are seventy-two crimes in the State of Virginia which, if committed by a black man, subject him to the punishment of death; while only two of the same crimes will subject a white man to the like punishment. What is this but the acknowledgment that the slave is a moral, intellectual, and responsible being? The manhood of the slave is conceded. It is admitted in the fact that Southern statute books are covered with enactments forbidding, under severe fines and penalties, the teaching of the slave to read or to write. When you can point to any such laws in reference to the beasts of the field, then I may consent to argue the manhood of the slave. When the dogs in your streets, when the fowls of the air, when the cattle on your hills, when the fish of the sea, and the reptiles that crawl, shall be unable to distinguish the slave from a brute, then will I argue with you that the slave is a man! For the present, it is enough to affirm the equal manhood of the Negro race. Is it not astonishing that, while we are ploughing, planting, and reaping, using all kinds of mechanical tools, erecting houses, constructing bridges, building ships, working in metals of brass, iron, copper, silver and gold; that, while we are reading, writing and ciphering, acting as clerks, merchants and secretaries, having among us lawyers, doctors, ministers, poets, authors, editors, orators and teachers; that, while we are engaged in all manner of enterprises common to other men, digging gold in California, capturing the whale in the Pacific, feeding sheep and cattle on the hill-side, living, moving, acting, thinking, planning, living in families as husbands, wives and children, and, above all, confessing and worshipping the Christian's God, and looking hopefully for life and immortality beyond the grave, we are called upon to prove that we are men! Would you have me argue that man is entitled to liberty? that he is the rightful owner of his own body? You have already declared it. Must I argue the wrongfulness of slavery? Is that a question for Republicans? Is it to be settled by the rules of logic and argumentation, as a matter beset with great difficulty, involving a doubtful application of the principle of justice, hard to be understood? How should I look to-day, in the presence of Amercans, dividing, and subdividing a discourse, to show that men have a natural right to freedom? speaking of it relatively and positively, negatively and affirmatively. To do so, would be to make myself ridiculous, and to offer an insult to your understanding. There is not a man beneath the canopy of heaven that does not know that slavery is wrong for him. What, am I to argue that it is wrong to make men brutes, to rob them of their liberty, to work them without wages, to keep them ignorant of their relations to their fellow men, to beat them with sticks, to flay their flesh with the lash, to load their limbs with irons, to hunt them with dogs, to sell them at auction, to sunder their families, to knock out their teeth, to burn their flesh, to starve them into obedience and submission to their masters? Must I argue that a system thus marked with blood, and stained with pollution, is wrong? No! I will not. I have better employment for my time and strength than such arguments would imply. What, then, remains to be argued? Is it that slavery is not divine; that God did not establish it; that our doctors of divinity are mistaken? There is blasphemy in the thought. That which is inhuman, cannot be divine! Who can reason on such a proposition? They that can, may; I cannot. The time for such argument is passed. At a time like this, scorching irony, not convincing argument, is needed. O! had I the ability, and could reach the nation's ear, I would, today, pour out a fiery stream of biting ridicule, blasting reproach, withering sarcasm, and stern rebuke. For it is not light that is needed, but fire; it is not the gentle shower, but thunder. We need the storm, the whirlwind, and the earthquake. The feeling of the nation must be quickened; the conscience of the nation must be roused; the propriety of the nation must be startled; the hypocrisy of the nation must be exposed; and its crimes against God and man must be proclaimed and denounced. What, to the American slave, is your 4th of July? I answer; a day that reveals to him, more than all other days in the year, the gross injustice and cruelty to which he is the constant victim. To him, your celebration is a sham; your boasted liberty, an unholy license; your national greatness, swelling vanity; your sounds of rejoicing are empty and heartless; your denunciation of tyrants, brass fronted impudence; your shouts of liberty and equality, hollow mockery; your prayers and hymns, your sermons and thanksgivings, with all your religious parade and solemnity, are, to Him, mere bombast, fraud, deception, impiety, and hypocrisy - a thin veil to cover up crimes which would disgrace a nation of savages. There is not a nation on the earth guilty of practices more shocking and bloody than are the people of the United States, at this very hour. Go where you may, search where you will, roam through all the monarchies and despotisms of the Old World, travel through South America, search out every abuse, and when you have found the last, lay your facts by the side of the everyday practices of this nation, and you will say with me, that, for revolting barbarity and shameless hypocrisy, America reigns without a rival. Allow me to say, in conclusion, notwithstanding the dark picture I have this day presented, of the state of the nation, I do not despair of this country. There are forces in operation which must inevitably work the downfall of slavery. The arm of the Lord is not shortened, and the doom of slavery is certain. I, therefore, leave off where I began, with hope. While drawing encouragement from the Declaration of Independence, the great principles it contains, and the genius of American Institutions, my spirit is also cheered by the obvious tendencies of the age. Nations do not now stand in the same relation to each other that they did ages ago. No nation can now shut itself up from the surrounding world and trot round in the same old path of its fathers without interference. The time was when such could be done. Long established customs of hurtful character could formerly fence themselves in, and do their evil work with social impunity. Knowledge was then confined and enjoyed by the privileged few, and the multitude walked on in mental darkness. But a change has now come over the affairs of mankind. Walled cities and empires have become unfashionable. The arm of commerce has borne away the gates of the strong city. Intelligence is penetrating the darkest corners of the globe. It makes its pathway over and under the sea, as well as on the earth. Wind, steam, and lightning are its chartered agents. Oceans no longer divide, but link nations together. From Boston to London is now a holiday excursion. Space is comparatively annihilated. -- Thoughts expressed on one side of the Atlantic are distinctly heard on the other. The far off and almost fabulous Pacific rolls in grandeur at our feet. The Celestial Empire, the mystery of ages, is being solved. The fiat of the Almighty, Let there be Light, has not yet spent its force. No abuse, no outrage whether in taste, sport or avarice, can now hide itself from the all-pervading light. The iron shoe, and crippled foot of China must be seen in contrast with nature. Africa must rise and put on her yet unwoven garment. 'Ethiopia, shall, stretch. out her hand unto Ood. In the fervent aspirations of William Lloyd Garrison, I say, and let every heart join in saying it: God speed the year of jubilee / The wide world o'er! / When from their galling chains set free, / Th' oppress'd shall vilely bend the knee, / And wear the yoke of tyranny / Like brutes no more. / That year will come, and freedom's reign, / To man his plundered rights again / Restore. / God speed the day when human blood / Shall cease to flow! / In every clime be understood, / The claims of human brotherhood, / And each return for evil, good, / Not blow for blow; / That day will come all feuds to end, / And change into a faithful friend / Each foe. / God speed the hour, the glorious hour, / When none on earth / Shall exercise a lordly power, / Nor in a tyrant's presence cower; / But to all manhood's stature tower, / By equal birth! / That hour will come, to each, to all, / And from his Prison-house, to thrall / Go forth. / Until that year, day, hour, arrive, / With head, and heart, and hand I'll strive, / To break the rod, and rend the gyve, / The spoiler of his prey deprive -- / So witness Heaven! / And never from my chosen post, / Whate'er the peril or the cost, / Be driven.

Check zenosbooks.com for any used or new copy of books by Frederick Douglass, or you can add to your wishlist.


Fantasies Of The Master Race by Ward Churchill (edited by M. Annette Jaimes). Monroe. 1992. Common Courage Press. paperback. 304 pages. Published Simultaneously In Cloth. keywords: American Indian Politics Literature. 0962883867.

FROM THE PUBLISHER -

   Chosen an ‘Outstanding Book on the Subject of Human Rights in the United States’ by the Gustavus Myers Center for the Study of Human Rights. In this volume of incisive essays, Ward Churchill looks at representations of American Indians in literature and film, delineating a history of cultural propaganda that has served to support the continued colonization of Native America. During each phase of the genocide of American Indians, the media has played a critical role in creating easily digestible stereotypes of Indians for popular consumption. Literature about Indians was first written and published in order to provoke and sanctify warfare against them. Later, the focus changed to enlisting public support for ‘civilizing the savages,’ stripping them of their culture and assimilating them into the dominant society. Now, in the final stages of cultural genocide, it is the appropriation and stereotyping of Native culture that establishes control over knowledge and truth. The primary means by which this is accomplished is through the powerful publishing and film industries. Whether they are the tragically doomed ‘noble savages’ walking into the sunset of Dances With Wolves or Carlos Castaneda's Don Juan, the exotic mythical Indians constitute no threat to the established order. Literature and art crafted by the dominant culture are an insidious political force, disinforming people who might otherwise develop a clearer understanding of indigenous struggles for justice and freedom. This book is offered to counter that deception, and to move people to take action on issues confronting American Indians today.

Ward LeRoy Churchill (born October 2, 1947) is an American author and political activist. He was a professor of ethnic studies at the University of Colorado at Boulder from 1990 to 2007. The primary focus of his work is on the historical treatment of political dissenters and Native Americans by the United States government. His work features controversial and provocative views, written in a direct, often confrontational style. In January 2005, Churchill's work attracted publicity because of the widespread circulation of a 2001 essay, ‘On the Justice of Roosting Chickens‘. In the essay, he claimed that the September 11 attacks were a natural and unavoidable consequence of what he views as unlawful US policy, and he referred to the ‘technocratic corps’ working in the World Trade Center as ‘little Eichmanns‘. In March 2005 the University of Colorado began investigating allegations that Churchill had engaged in research misconduct; it reported in June 2006 that he had done so. Churchill was fired on July 24, 2007, leading to a claim by some scholars that he was fired because of the ‘Little Eichmanns’ comment. Churchill filed a lawsuit against the University of Colorado for unlawful termination of employment. In April 2009 a Denver jury found that Churchill was wrongly fired, awarding him $1 in damages. In July 2009, a District Court judge vacated the monetary award and declined Churchill's request to order his reinstatement, deciding the university has ‘quasi-judicial immunity’. In February 2010, Churchill appealed the judge's decision. In November 2010, the Colorado Court of Appeals upheld the lower-court's ruling. In September 10, 2012, the Colorado Supreme Court upheld the lower courts' decisions in favor of the University of Colorado. On April 1st, 2013, the United States Supreme Court declined to hear the case.

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

The Human Comedy: Collected Short Stories by Honore de Balzac. New York. 2014. New York Review of Books. paperback. 428 pages. Cover image: Della Rocca, ‘An Embarrassment of Riches’ (detail); The Bridgeman Art Library. Cover design: Katy Homans. Newly Translated from the French by Linda Asher, Carol Cosman, and Jordan Stump. Introduction by Peter Brooks. keywords: Literature France Translated 19th Century. 9781590176641.

FROM THE PUBLISHER -

   AN NYRB CLASSICS ORIGINAL ‘In Balzac, every living soul is a weapon loaded to the very muzzle with will.’ - CHARLES BAUDELAIRE. Characters from every corner of society and all walks of life - lords and ladies, businessmen and military men, poor clerks, unforgiving moneylenders, aspiring politicians, artists, actresses, swindlers, misers, parasites, sexual adventurers, crackpots, and more - move through the pages of The Human Comedy, Balzac’s multivolume magnum opus, an interlinked chronicle of modernity in all its splendor and squalor. The Human Comedy includes the great roomy novels that have exercised such a sway over Balzac’s many literary inheritors, from Dostoyevsky and Henry James to Marcel Proust; it also contains an array of short fictions in which Balzac is at his most concentrated and forceful. Nine of these, all newly translated, appear in this volume, and together they provide an unequaled overview of a great writer’s obsessions and art. Here are ‘The Duchesse de Langeais,’ ‘A Passion in the Desert,’ and ‘Sarrasine’; tales of madness, illicit passion, ill-gotten gains, and crime. What unifies them, Peter Brooks points out in his introduction, is an incomparable storyteller’s fascination with the power of storytelling, while throughout we also detect what Proust so admired: the ‘mysterious circulation of blood and desire.’ ‘I have learned more [from Balzac] than from all the professional historians, economists, and statisticians put together.’ - FRIEDRICH ENGELS.

Honoré de Balzac (20 May 1799 – 18 August 1850) was a French novelist and playwright. His magnum opus was a sequence of short stories and novels collectively entitled La Comédie humaine, which presents a panorama of French life in the years after the 1815 fall of Napoleon. Due to his keen observation of detail and unfiltered representation of society, Balzac is regarded as one of the founders of realism in European literature. He is renowned for his multifaceted characters, who are complex, morally ambiguous and fully human. His writing influenced many subsequent novelists such as Marcel Proust, Émile Zola, Charles Dickens, Edgar Allan Poe, Fyodor Dostoyevsky, Gustave Flaubert, Benito Pérez Galdós, Marie Corelli, Henry James, William Faulkner, Jack Kerouac, and Italo Calvino, and philosophers such as Friedrich Engels and Karl Marx. Many of Balzac's works have been made into or have inspired films, and they are a continuing source of inspiration for writers, filmmakers and critics. An enthusiastic reader and independent thinker as a child, Balzac had trouble adapting to the teaching style of his grammar school. His willful nature caused trouble throughout his life and frustrated his ambitions to succeed in the world of business. When he finished school, Balzac was an apprentice in a law office, but he turned his back on the study of law after wearying of its inhumanity and banal routine. Before and during his career as a writer, he attempted to be a publisher, printer, businessman, critic, and politician; he failed in all of these efforts. La Comédie humaine reflects his real-life difficulties, and includes scenes from his own experience. Balzac suffered from health problems throughout his life, possibly due to his intense writing schedule. His relationship with his family was often strained by financial and personal difficulties, and he ended several friendships over critical reviews. In 1850 he married Ewelina Hanska, his longtime love; he died five months later.

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

Memoirs Of A Polyglot: The Autobiography of William Gerhardie by William Gerhardie. New York. 1973. St Martin's Press. hardcover. 408 pages. Preface by Michael Holroyd. 0356031470.

FROM THE PUBLISHER -

   Written with a rare candour, this enchanting and entertaining book describes the early life of this ‘unique, isolated and important figure in English letters.’ William Gerhardie has been quoted as saying that his hopes lie in ‘ever being discovered astonishingly anew.’ He has revised and briefly expanded his autobiography (first written in 1931) for its inclusion in Macdonald’s new definitive editions of his works, all of which are introduced by Prefaces by Michael Holroyd. Mr Gerhardie writes about his grandparents and parents, and about his childhood in St Petersburg where his father, a Br1tish cotton manufacturer settled in the 1890s. He joined the Scots Greys in the First World War, was commissioned and posted to the British Embassy at Petrograd, where he saw the Russian Revolution in various stages. MEMOIRS OF A POLYGLOT is illustrated with photographs, many of them charming examples from family albums. At Oxford, he wrote FUTILITY, the first of his novels. MEMOIRS OF A POLYGLOT wonderfully illuminates the literary personality and the enduring works of this author, of whom C. P. Snow has said: ‘He is a comic writer of genus. but his art is profoundly serious. William Gerhardie was the friend some of the most interesting people of the 1920s and 1930s - from Beaverbrook to the Sitweils - and writes brilliantly, and amusingly about the literary and political scene. ‘The narrative,’ Michael Holroyd says in his Preface, ‘which contains so many percipient little pen portraits, stops for no man, but merely seems to pick them up in its stride.’ As Michael Ivens has commented, William Gerhardie’s life has been full of ‘odd and incredible events’ and these - including many travels - are described in MEMOIRS OF A POLYGLOT with zest, humour and remarkable insight. 

William Alexander Gerhardie (1895-1977) was a British (Anglo-Russian) novelist and playwright. Gerhardie (or Gerhardi: he added the ‘e’ in later years as an affectation) was one of the most critically acclaimed English novelists of the 1920s (Evelyn Waugh told him ‘I have talent, but you have genius’). H.G Wells was a ferocious champion of his work. His first novel Futility, was written while he was at Cambridge and drew on his experiences in Russia fighting (or attempting to fight) the Bolsheviks, along with his childhood experiences visiting pre-revolutionary Russia. Some say that it was the first work in English to fully explore the theme of ‘waiting’ later made famous by Samuel Beckett in WAITING FOR GODOT, but it is probably more apt to recognize a common comic nihilism between those two figures. His next novel, THE POLYGLOTS is probably his masterpiece (although some argue for DOOM). Again it deals with Russia (Gerhardie was strongly influenced by the tragi-comic style of Russian writers such as Chekhov who he wrote a study of while in College). He collaborated with Hugh Kingsmill on the biography ‘The Casanova Fable’, his friendship with Hugh being both a source of conflict over women and a great intellectual stimulus. After World War II Gerhardie’s star waned, and he became unfashionable, and although he continued to write, he had nothing published after 1939. After a period of poverty-stricken oblivion, he lived to see two ‘definitive collected works’ published by Macdonald (in 1947-49 and then revised again in 1970-74). More recently, both Prion and New Directions Press have been reissuing his works. Asked how to say his name, he told The Literary Digest ‘Pronounced jer (as Ger in Gerald) hardy, with the accent on the a: jer-har’dy. This is the way I and my relatives pronounce it, tho I am told it is incorrect. Philologists are of the opinion that it should be pronounced with the g as in Gertrude. I believe they are right. I, however, cling to the family habit of mispronouncing it. But I do so without obstinacy. If the world made it worth my while I would side with the multitude.’ (Charles Earle Funk, What’s the Name, Please?, Funk & Wagnalls, 1936).

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

Poetry For My People by Henry Dumas. Carbondale. 1970. Southern Illinois University Press. hardcover. 184 pages.  Preface by Imamu Ameer Baraka Leroi Jones. Introduction by Jay Wright. Edited by Hale Chatfield & Eugene Redmond. keywords: Literature America Black African American. 0809304430.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   The poems of Henry Dumas demonstrate concisely what an African heritage can mean to an American writer. The poems in this collection of Dumas’s poetry, published and unpublished at the time of his death in 1968 at the age of thirty-four,. represent a diversity of themes and techniques. Even amid this considerable variety, however, we can distinguish themes and devices which occur with sufficient regularity to become characteristic. Naturally, the plight of the black man in America is first among Dumas’s thematic concerns. In this regard, the poet’s chief metaphor involves a living entity (a tree, for example) transplanted from African to American soil, which fails to nourish it properly and even threatens to poison it to death—a fate from which it is able to defend itself by relying upon the African heritage (spirits, gods, ancestors) it recalls within its very cells. To provide the appropriate tone and atmosphere for such poems as these, Dumas makes frequent use of African place names and often employs Swahili or even Arabic words. To protest, as some readers are inclined to do, that such names and words often appear in unlikely or fantastic contexts is to miss the essential point: namely, that the fundamental ‘truth’ in these poems is a strong attachment not merely to the African past itself but also to the emotions, attitudes, and predispositions which it continually engenders and enriches. It is true, of course, that black Americans have for years been giving careful and scholarly attention to the matter of their African heritage. Dumas’s poetry may be viewed, in part, as an assertion of that heritage and an exploration of its effects.

 

  HENRY DUMAS, a prize-winning writer, was born in Sweet Home, Arkansas, on July 20, 1934, and moved to New York City when he was ten years old. His life was ended abruptly on May 23, 1968, by bullets from the gun of a New York Transit policeman in the subway. Reasons for the killing have remained vague and unsatisfactory. Before his death Dumas had been active on the ‘little’ magazine circuit as well as in the initial opening scene of the Black Arts Movement, publishing his stories and poems in Negro Digest/Black World, Rutgers’ Anthologist, the Hiram Poetry Review, Umbra and Black Fire. Since his death his reputation and writings have attracted a large and international community of readers. On the heels of the publication of ARK OF BONES AND OTHER STORIES and PLAY EBONY PLAY IVORY, writers, artists and students gathered in several largely Black areas of the country to read from the works and proclaim the genius of Dumas. Among the anthologies and periodicals which have printed his work since his death are: Black Scholar, Essence, Brothers and Sisters, Confrontation, Galaxy of Black Writing, You Better Believe it, Open Poetry and Giant Talk: An Anthology of Third World Writings. Just before his death, Dumas was employed by Southern Illinois University’s Experiment in Higher Education in East St. Louis.

 

Imamu Ameer Baraka (LeRoi Jones), who has provided a Preface to this volume, is one of America’s most esteemed black writers. His best known books are Preface to a Twenty Volume Suicide Note; Blues People; and The Dead Lecturer. In 1964 he won the Obie Award for his play Dutchman, which was made into a motion picture in 1967. Recently he has been giving readings and lectures on college and university campuses throughout the United States.

 

Jay Wright, who has written an Introduction to this volume, has studied at the University of California (Berkeley), Union Theological Seminary, and Rutgers University. He is a widely published poet and playwright and has held several fellowships. Recently he has served as a reader in the Academy of American Poets Schools Program in New York City and as poet in-residence at Tougaloo College and Talladega College.

 

Hale Chatfield, coeditor of this volume with Eugene Redmond, is a member of the English faculty at Hiram College in Hiram, Ohio. He is founder and editor of the Hiram Poetry Review, and the author of two book-length collections of poetry. His work appears regularly in literary periodicals. In July 1968 he was named chairman of the Poetry Advisory Panel to the Ohio Arts Council.

 

Eugene Redmond, currently Writer-in-Residence at Oberlin College, has won several prizes for poetry. He holds the B.A. degree in English Literature from Southern Illinois University and the M.A. degree from Washington University. This year October House will publish his first book-length collection of poems, THE EYE IN THE CEILING.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

Graveyard Of The Angels by Reinaldo Arenas. New York. 1987. Avon. Paperback Original. Translated from the Spanish by Alfred J. MacAdam. 122 pages. May 1987. paperback. 0380750759

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   ‘A GREAT LOVE IS, ABOVE ALL, A GREAT PROVOCATION. .. ‘ A beautiful young mulatto in long-ago Havana, Cuba, takes a white man into her bed. In itself, this act of love was more commonplace than remarkable. But Cecilia Valdés was the illegitimate daughter of don Cándido, a wealthy slave trader arid coffee baron. Her inamorato was Leonardo, don Cándido’s son. Such can be the stuff of tragedy. For highly acclaimed exiled Cuban writer Reinaldo Arenas, it is the jumping-off place for hilarious farce-risque, absurd, wildly funny, and quintessentially irreverent. Arenas, whose searing prose has exposed the brutalities and haunting beauty of his native land in his earlier works, tells here a tale filled with heartbreak; touches it with magic; and creates a fantastic, bittersweet tragicomedy that captures the essence of the bondage of the human heart. ‘A remarkable writer as much for his talent as for his intellectual dignity. I am his reader and his admirer!’ - Octavio Paz.

 

  Reinaldo Arenas (July 16, 1943 - December 7, 1990) was a Cuban poet, novelist, and playwright who despite his early sympathy for the 1959 revolution, grew critical of and then rebelled against the Cuban government. Arenas was born in the countryside, in the northern part of the Province of Oriente, Cuba, and later moved to the city of Holguín. In 1963, he moved to Havana to enroll in the School of Planification and, later, in the Faculty of Letters at the Universidad de La Habana, where he studied philosophy and literature without completing a degree. The following year, he began working at the Biblioteca Nacional José Martí. While there, his talent was noticed and he was awarded prizes at Cirilo Villaverde National Competition held by UNEAC (National Union of Cuban Writers and Artists). (Soto 1998) Interestingly, his Hallucinations was awarded ‘first Honorable Mention’ in 1966 although, as the judges could find no better entry, no First Prize was awarded that year (Colchie 2001). His writings and openly gay lifestyle were, by 1967, bringing him into conflict with the Communist government. He left the Biblioteca Nacional and became an editor for the Cuban Book Institute until 1968. From 1968 to 1974 he was a journalist and editor for the literary magazine La Gaceta de Cuba. In 1973, he was sent to prison after being charged and convicted of ‘ideological deviation’ and for publishing abroad without official consent. He escaped from prison and tried to leave Cuba by launching himself from the shore on a tire inner tube. The attempt failed and he was rearrested near Lenin Park and imprisoned at the notorious El Morro Castle alongside murderers and rapists. He survived by helping the inmates to write letters to wives and lovers. He was able to collect enough paper this way to continue his writing. However, his attempts to smuggle his work out of prison were discovered and he was severely punished. Threatened with death, he was forced to renounce his work and was released in 1976. In 1980, as part of the Mariel Boatlift, he fled to the United States. Despite his short life and the hardships imposed during his imprisonment, Arenas produced a significant body of work. His Pentagonia is a set of five novels that comprise a ‘secret history’ of post revolutionary Cuba. It includes the poetical Farewell to the Sea, Palace of the White Skunks and the Rabelaisian Color of Summer. In these novels Arenas’ style ranges from a stark realist narrative to absurd satiric humor. He traces his own life story in what to him is the absurd world of Castro’s Cuba. In each of the novels Arenas himself is a major character, going by a number of pseudonyms. His autobiography, Before Night Falls was on the New York Times list of the ten best books of the year in 1993. In 2000 this work was made into a film, directed by Julian Schnabel, in which Arenas was played by Javier Bardem. In 1987, Arenas was diagnosed with AIDS, but he continued to write and speak out against the Cuban government. He mentored many Cuban Exile writers, including John O’Donnell-Rosales. After battling AIDS, Arenas committed suicide by taking an overdose of drugs and alcohol on December 7, 1990, in New York. In a suicide letter written for publication, Arenas wrote: ‘Due to my delicate state of health and to the terrible depression it causes me not to be able to continue writing and struggling for the freedom of Cuba, I am ending my life. I want to encourage the Cuban people out of the country as well as on the Island to continue fighting for freedom. Cuba will be free. I already am.’

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

My Inventions and Other Writings by Nikola Tesla. New York. 2011. Penguin Books. Introduction by Samantha Hunt. 167 pages. paperback. Cover image: Inventor and physicist Nikola Tesla. Cover college: Janet Hansen. 9780143106616

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Famous for his pioneering contributions to the electronic age, his lifelong feud with Thomas Edison, and his erratic behavior, Nikola Tesla was one of the most brilliant and daring inventors and visionaries of his time. Originally written in 1919 as a series of articles in Electrical Experimenter magazine, MY INVENTIONS is Tesla's autobiography, with meditations on his major discoveries and innovations, including the rotating magnetic field, the magnifying transmitter, and the Tesla coil. This volume also includes three articles by Tesla, as well as an enlightening introduction that discredits many of the myths surrounding the thinker's eccentric life.

 

Tesla Nikola  Nikola Tesla (10 July 1856 – 7 January 1943) was a Serbian American inventor, electrical engineer, mechanical engineer, and futurist best known for his contributions to the design of the modern alternating current (AC) electricity supply system. Tesla gained experience in telephony and electrical engineering before immigrating to the United States in 1884 to work for Thomas Edison in New York City. He soon struck out on his own with financial backers, setting up laboratories and companies to develop a range of electrical devices. His patented AC induction motor and transformer were licensed by George Westinghouse, who also hired Tesla for a short time as a consultant. His work in the formative years of electric power development was also involved in the corporate struggle between making alternating current or direct current the power transmission standard, referred to as the War of Currents. Tesla went on to pursue his ideas of wireless lighting and electricity distribution in his high-voltage, high-frequency power experiments in New York and Colorado Springs and made early (1893) pronouncements on the possibility of wireless communication with his devices. He tried to put these ideas to practical use in his ill-fated attempt at intercontinental wireless transmission, which was his unfinished Wardenclyffe Tower project. In his lab he also conducted a range of experiments with mechanical oscillators/generators, electrical discharge tubes, and early X-ray imaging. He even built a wireless controlled boat, one of the first ever exhibited. Tesla was renowned for his achievements and showmanship, eventually earning him a reputation in popular culture as an archetypal 'mad scientist.' His patents earned him a considerable amount of money, much of which was used to finance his own projects with varying degrees of success. He lived most of his life in a series of New York hotels, through his retirement. He died on 7 January 1943. His work fell into relative obscurity after his death, but in 1960 the General Conference on Weights and Measures named the SI unit of magnetic flux density the tesla in his honor. Tesla has experienced a resurgence in interest in popular culture since the 1990s.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Pan: From Lieutenant Thomas Glahn’s papers by Knut Hamsun. New York. 1956. Noonday Press. Translated Form The Norwegian by James W. McFarlane. 192 pages. paperback.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

pan noonday 1956   Of Knut Hamsun, Rebecca West has said, ‘Hamsun has the qualities that belong to the very great, the completest omniscience about human nature.’ These qualities are nowhere better exemplified than in the great novel of his youth, PAN. A startlingly dramatic story, set in the Northern wilderness, the book created a world sensation when it was first published in Denmark. It tells of the summer romance of Lieutenant Thomas Glahn, who is vacationing in the North, and Edvarda Mack, the spoiled young daughter of the wealthy man of the district. Edvarda’s coquetry acts upon Glahn’s perverse, destructive nature so as to turn what has, begun as an idyll into a tragedy. This, however, is the way of the forest, and, for Hamsun, Edvarda and Glahn become symbols of the irrational passions that motivate existence. This translation by James W. McFarlane has been widely praised: ‘An excellent new translation.’ - ARTHUR KOESTLER, Sunday Times. ‘A great improvement on the earlier one.’ - The Observer.

 

  KNUT HAMSUN was born in 1859 in the Gudbransdal Valley of central Norway, and died in 1952, at the age of ninety-three. In 1920 he was awarded the Nobel Prize.

 

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

You Disappear by Christian Jungersen. New York. 2014. Doubleday. Translated from the Danish by Misha Hoekstra. 339 pages. hardcover. Jacket design by Michael J. Windsor. 9780385537254.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   A riveting psychological drama that challenges the way we understand others--and our own sense of self. Mia is a schoolteacher in Denmark. Her husband, Frederik, is the charismatic headmaster of a local private school. During a vacation on Majorca, they discover that a brain tumor has started to change Frederik's personality. As it becomes harder and harder for Mia to recognize him, she must protect herself and their teenage son from the strange, blunted being who now inhabits her husband's body--and with whom she must share her home, her son, and her bed. When millions of crowns go missing at the private school, Frederik is the obvious culprit, and Mia's private crisis quickly draws in the entire community. Frederick's new indifference and lack of inhibition rupture long-standing friendships, isolating Mia and making her question who Frederik really is. Was the tumor already affecting him during the years they had been so happy together? And does it excuse Frederik from fraud? Mia enlists the help of a lawyer named Bernhard, whom she meets in a support group for spouses of people with brain injuries. As they prepare Frederik's defense, the two of them wrestle with the latest brain research, the age-old question of free will--and their growing attraction to each other. Jungersen's lithe prose and unexpected plot twists will keep readers hooked until the very last page.

 

Jungersen Christian  Christian Jungersen (born 10 July 1962 in Copenhagen) is a Danish novelist whose works have been translated into 18 languages. He has published three novels in Danish – Krat (1999), Undtagelsen (2004, published as The Exception in 2006), and Du Forsvinder (2012, scheduled to be published as You Disappear in 2014). Jungersen earned a master’s in communication and social science from Roskilde University. Before publishing his first novel, he taught film at Folkeuniversitetet, an open university in Copenhagen. He also worked as an advertising copywriter, a manuscript consultant, and a TV screenwriter. Over the past decade he has divided his time among the US, Ireland, Denmark, and Malta. Krat (“Undergrowth”) depicts the intense relationship between two men over the course of nearly 70 years. While they begin as bosom buddies in an upper-class suburb of Copenhagen during the 1920s, they end as retirees who, despite not having spoken in decades, remain just as consumed with each other – but now as mortal enemies. Krat was on the Danish bestseller list for three months when it came out in 1999. It won Bogforum’s Debutant Prize and was nominated for Weekendavisen’s literary prize. When the Danish Arts Foundation awarded Jungersen a three-year fellowship in 2000, it was the first time in 20 years that the foundation had given the honor to a debut novelist. A psychological thriller, The Exception ("Undtagelsen") is told in turn by four women who work for the dysfunctional Danish Center for Genocide Information. When two of them receive death threats, it is unclear whether the threats have been sent by an exposed war criminal or a coworker. Drawing on recent work on the nature of evil, the book makes the case that the same dark impulses that lead to genocide may underlie the bullying that plagues the center's office – and be present in all human beings. The novel was on the bestseller list for a year and a half in Denmark, where it won the P2 Novel Prize and De Gyldne Laurbær ("The Golden Laurels"). In 2009, readers of Denmark's largest newspaper, Jyllands-Posten, voted The Exception the second best Danish novel of the past 25 years, and in 2010 it won another readers' poll of the best Danish novel of the preceding decade. The Exception has been published in 18 countries. It was nominated for the International IMPAC Dublin Literary Award, as well as being shortlisted for the Duncan Lawrie Dagger in the United Kingdom, the Grand Prix des Lectrices de Elle in France, and the Martin Beck Award in Sweden. In the US, both The New York Times and Amazon designated the novel as an editor's choice. Jungersen's latest novel, You Disappear ("Du Forsvinder"), is narrated by Mia, whose husband Frederik undergoes radical personality changes due to a slowly growing brain tumor that leaves his intellect, speech and motor control intact. Their lives change even more when it comes out that, in the year before his diagnosis, he embezzled 12 million crowns from the private Copenhagen school where he is headmaster. But was the tumor already determining his actions at the time, absolving him, or should he go to jail? In preparing Frederik's defense, Mia immerses herself in the latest brain research, the emerging neurological portrait of human nature, and the classic metaphysical question of free will. Her reading profoundly affects how she responds to Frederik – and to her own passionate impulses. You Disappear has been both a critical and a commercial success in Denmark since being published there in March 2012. Library and newspaper readers awarded it the Læsernes Bogpris, and it was nominated for two other major honors, Politiken's Literature Prize and the Martha Prize, while staying on the top-10 list of bestselling fiction for an entire year. You Disappear is scheduled to be published in an additional 10 countries in 2013 and 2014, with US publication slated for January 2014 from Nan A. Talese/Doubleday. The American translation by Misha Hoekstra won the Leif & Inger Sjöberg Prize from the American-Scandinavian Foundation.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Comic Sagas and Tales from Iceland by Vidar Hreinsson (editor). New York. 2013. Penguin Books. paperback. 329 pages. Cover: llumination from the Icelandic manuscript Flateyjarbok, depicting King Harold Fine-Hair cutting the fetters from the giant Dofri. keywords: Literature Iceland Sagas Translated. 9780140447743.

 

FROM THE PUBLISHER - 

 

   ‘The axe bit well and the head went flying off and landed some distance away. Then Thorgeir rode off.’ COMIC SAGAS AND TALES brings together the finest comic stories from medieval Iceland. With feuding families and moments of grotesque violence, the sagas see such classic mythological figures as murdered fathers, disguised beggars, corrupt chieftains and avenging sons do battle with axes, words and cunning. The tales, meanwhile, follow heroes and comical fools through dreams, voyages and religious conversions in Iceland and beyond. Shaped by the Icelanders’ oral culture and their conversion to Christianity, these stories are works of ironic humour and stylistic innovation. In the introduction to these new translations, Vidar Hreinsson examines how the stories satirized old-style sagas while exploiting their classic themes of quests and revenge. This edition also includes a map, glossary, index of characters, suggested further reading and notes. Translated by Martin S. Regal, John Tucker, Ruth C. Ellison, Frederic Heinemann, George Clark, Robert Kellogg, Judith Jesch And Anthony Maxwell. Edited With An Introduction And Notes By Vidar Hreinsson.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Bush Soldiers by John Hooker. New York. 1984. 439 pages. October 1984. hardcover. 0670197513. Jacket design by Nell Stuart. Jacket painting by Hodges Soileau, 1984. keywords: Literature Australia.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   It is August 1943. The Japanese have invaded Australia and are holding its eastern coastal cities. In the deserted interior moving from one desolate outpost to another, are a group of men united by little more than their bravery and common plight. Two of them are English and the rest Australian; some of them are old - the hero, Geoffrey Sawtell, saw action In World War I as a raw Australian recruit in the trenches - and some very young; some of them are experienced and one is nothing but a drifter. Yet in this inhospitable landscape they are in certain respects all equal. After sabotaging a mine held by the Japanese, the bush soldiers retreat into central Australia, looking constantly for their pursuers, seeing nothing but the infrequent smoke of a campfire. Chapters recounting their adventures alternate with flashbacks about the heroic Sawtell - his love, his work, his inarticulate deep search for an ideal of progressive Australian life. But as the men move deeper into the country not even Sawtell, the one most attuned to the land essential beauty can escape the truth that they are all foreigners and newcomers in this ancient, aboriginal place. And the cruel terrain and their own weaknesses suggest that the Japanese nightmare is not, perhaps, the principal one. The tension mounts as the enemy continually eludes them; the final tragedy is played out when - their supplies depleted, their way uncertain, their destiny clouded - the implacable truth of the Australian bush brings the soldiers to their knees and all but two of them to their certain death. Of John Hooker and THE BUSH SOLDIERS, the Australian poet and novelist David Malouf has written, ‘Difficult to say what is most admirable, the action of his epic plot, the daring with which he moves from a precise vision of Australia between the wars to his imaginary historical moment, the irony of his contrast between British, Australian, and aboriginal heroes, the complexity with which he presents his leading character, or the surprise he springs in locating the real enemy not in the Japanese invaders but in the invaded land itself, before which Geoffrey Sawtell’s virtues as a man of action, and all his weaponry, are of no value whatsoever. THE BUSH SOLDIERS is set in the past - in fact an imaginary one - but its argument is utterly contemporary. It’s a real achievement.’

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Goodbye, Sweetwater: New & Selected Stories by Henry Dumas. New York. 1988. Thunder's Mouth Press. hardcover. 348 pages.  Jacket design by Loretta Li.  keywords: Literature America Black African American. 0938410598.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   This long-overdue collection/anthology of the late Henry Dumas’s powerful fiction (praised by The New York Times as ‘rich, talented and original’) brings together for the first time a broad selection of works, whose penetrating force, humor and savage clarity make vivid the richness of the black experience in America. These pieces, whose settings range from impoverished rural Arkansas to the explosive Harlem of the sixties, treat with courage and honesty the tensions between blacks and whites, from North to South; yet Dumas’s expansive breath of vision extends beyond racial hostilities to encompass universal conflicts – between man and nature, justice and injustice, love and hatred, good and evil. Among the stories in this collection that depict smoldering anger that sparks and blazes into violence, the grimly prophetic ‘Harlem’ stands out. Here, Dumas, who was killed in 1968 by a New York City policeman under still-unexplained circumstances, describes a black man watching the neighborhood boil over, even small children ‘infected by the strange malady of hate and boredom,’ as a police riot squad closes in on a crowd maddened by an attack on a black youth in an inexorable escalation of violence. Man and nature collide in an excerpt from Dumas’s haunting (only) novel, JONOAH AND THE GREEN STONE. Young John is orphaned and set adrift in a large flat-bottomed skiff when the Mississippi crosses the mudline and climbs over the levee, sweeping away people, animals, homes, crops. Adopted by the Mastersons, a family also dispossessed by the flood, John is rechristened ‘Jonoah’, because his boat has saved them all from the deluge. When a white man they rescue threatens Jonoah’s newfound family, the boy learns the difference between the mortal danger of the river and the moral danger of human malice. In the never-before-published title story ‘Goodbye, Sweetwater,’ menace hovers over Sulfur Springs, Arkansas, reduced to a wasteland by a nearby factory. There, sixteen-year-old Layton Bridges, watches the trains pass from his perch in a chinaberry tree in his grandmother’s yard and dreams of rejoining his mother in New York. A tense encounter with a local white man uncovers resentments that challenge his impending manhood. Praised as a writer ‘of both the mind and the flesh.  a master at the reins.’ Henry Dumas created a literature at once authentic in its depiction of human joy and despair and suggestive of the larger mysteries of life. In these stories, men, women and children endure poverty, violence and humiliation, but sustained by love and hope, they persist in a triumph of human dignity. The ultimate power of this vision, borne upon the lyric precision of his prose, should bring wide recognition to the masterful fiction of Henry Dumas.

 

  HENRY DUMAS, a prize-winning writer, was born in Sweet Home, Arkansas, on July 20, 1934, and moved to New York City when he was ten years old. His life was ended abruptly on May 23, 1968, by bullets from the gun of a New York Transit policeman in the subway. Reasons for the killing have remained vague and unsatisfactory. Before his death Dumas had been active on the ‘little’ magazine circuit as well as in the initial opening scene of the Black Arts Movement, publishing his stories and poems in Negro Digest/Black World, Rutgers’ Anthologist, the Hiram Poetry Review, Umbra and Black Fire. Since his death his reputation and writings have attracted a large and international community of readers. On the heels of the publication of ARK OF BONES AND OTHER STORIES and PLAY EBONY PLAY IVORY, writers, artists and students gathered in several largely Black areas of the country to read from the works and proclaim the genius of Dumas. Among the anthologies and periodicals which have printed his work since his death are: Black Scholar, Essence, Brothers and Sisters, Confrontation, Galaxy of Black Writing, You Better Believe it, Open Poetry and Giant Talk: An Anthology of Third World Writings. Just before his death, Dumas was employed by Southern Illinois University’s Experiment in Higher Education in East St. Louis.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Coup D’Etat: The Technique of Revolution by Curzio Malaparte. New York. 1932. Dutton. hardcover. 251 pages.  Translated from the Italian by Sylvia Saunders. keywords: History Revolution Coup D’Etat Translated.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Here is the handbook for the modern revolutionist, from the pen of a man who has seen many of Europe’s post-war insurrections at first hand. The nineteenth-century Napoleonic model of the coup d’Etat, which dramatically seized the emblems of government, is dead. It has been superseded by a cold, efficient Marxian technique, first and most brilliantly used by Trotsky in 1917. The October Revolution of the Bolsheviks has rendered useless all the traditional methods of safeguarding the modern state from overthrow: it has changed insurrection from a picturesque drama to a machine. Such is the thesis of Signor Malaparte’s book, which is at the same time a brilliant account of modern dictators - Lenin, Trotsky, Mussolini, Pilsudski, Primo de Rivera - and the means by which they came to power. The book closes with a caustic analysis of Adolph Hitler, present aspirant to dictatorship in Germany, and restates the problems of internal security for a modern government. It is a volume which inevitably recalls Machiavelli’s PRINCE, as a realistic and ruthless account of modern statecraft.

 

  Curzio Malaparte (9 June 1898 – 19 July 1957), born Kurt Erich Suckert, was an Italian journalist, dramatist, short-story writer, novelist and diplomat. His chosen surname, which he used from 1925, means ‘evil/wrong side’ and is a play on Napoleon's family name ‘Bonaparte‘ which means, in Italian, ‘good side’. Born in Prato, Tuscany, to a Lombard mother and a German father, he was educated at Collegio Cicognini and at the La Sapienza University of Rome. In 1918 he started his career as a journalist. Malaparte fought in World War I, earning a captaincy in the Fifth Alpine Regiment and several decorations for valor, and in 1922 took part in Benito Mussolini's March on Rome. In 1924, he founded the Roman periodical La Conquista dello Stato (‘The Conquest of the State’, a title that would inspire Ramiro Ledesma Ramos' La Conquista del Estado). As a member of the Partito Nazionale Fascista, he founded several periodicals and contributed essays and articles to others, as well as writing numerous books, starting from the early 1920s, and directing two metropolitan newspapers. In 1926 he founded with Massimo Bontempelli (1878–1960) the literary quarterly ‘900’. Later he became a co-editor of Fiera Letteraria (1928–31), and an editor of La Stampa in Turin. His polemical war novel-essay, Viva Caporetto! (1921), criticized corrupt Rome and the Italian upper classes as the real enemy (the book was forbidden because it offended the Regio Esercito). In Tecnica del Colpo di Stato (1931) Malaparte attacked both Adolf Hitler and Mussolini. This led to Malaparte being stripped of his National Fascist Party membership and sent to internal exile from 1933 to 1938 on the island of Lipari. He was freed on the personal intervention of Mussolini's son-in-law and heir apparent Galeazzo Ciano. Mussolini's regime arrested Malaparte again in 1938, 1939, 1941, and 1943 and imprisoned him in Rome's infamous jail Regina Coeli. During that time (1938–41) he built a house, known as the Casa Malaparte, on Capo Massullo, on the Isle of Capri. Shortly after his time in jail he published books of magical realist autobiographical short stories, which culminated in the stylistic prose of Donna Come Me (WOMAN LIKE ME) (1940). His remarkable knowledge of Europe and its leaders is based upon his experience as a correspondent and in the Italian diplomatic service. In 1941 he was sent to cover the Eastern Front as a correspondent for Corriere della Sera. The articles he sent back from the Ukrainian Fronts, many of which were suppressed, were collected in 1943 and brought out under the title Il Volga nasce in Europa (‘The Volga Rises in Europe’). Also, this experience provided the basis for his two most famous books, KAPUTT (1944) and THE SKIN (1949). KAPUTT, his novelistic account of the war, surreptitiously written, presents the conflict from the point of view of those doomed to lose it. From November 1943 to March 1946 he was attached to the American High Command in Italy as an Italian Liaison Officer. Articles by Curzio Malaparte have appeared in many literary periodicals of note in France, the United Kingdom, Italy and the United States. After the war, Malaparte's political sympathies veered to the left, and he became member of the Italian Communist Party. In 1947 Malaparte settled in Paris and wrote dramas without much success. After the establishment of the People's Republic of China in 1949, Malaparte became interested in the Maoist version of Communism, but his journey to China was cut short by illness, and he was flown back to Rome. Io in Russia e in Cina, his journal of the events, was published posthumously in 1958. Malaparte's final book, Maledetti Toscani, his attack on bourgeois culture, appeared in 1956. Shortly after the publication of this book, he became a Catholic. He died from lung cancer on 19 July 1957.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Zeely by Virginia Hamilton. New York. 1967. Macmillan. hardcover. 122 pages.  Jacket art by Symeon Shimin. Illustrated by Symeon Shimin. keywords: Black Children. 0027424707.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Zeely Tayber was more than six and a half feet tall, thin and deeply dark as a pole of Ceylon ebony. She had very high cheekbones and her eyes seemed to turn in on themselves. Geeder couldn’t say what expression she saw on Zeely’s face. She knew only that it was calm, and that it had pride in it, and that the face as the most beautiful she had ever seen. To Ceeder Perry, eleven years old and free for the first time to make her summer on the farm something special, Zeely is the embodiment of dreams. One day Geeder finds a remarkable photograph in an old magazine - a portrait of a Watutsi queen who looks just like Zeely. Suddenly she decides that the regal Zeely must be a queen too, and, swept up in her fantasies, she tells all the children in the village. Only Zeely herself can bring Geeder back to reality. How she succeeds is at once moving, surprising and reassuring - to Geeder most of all.

 

  VIRGINIA HAMILTON was born in Yellow Springs, Ohio, a small town not unlike the Crystal of Zeely, her first book for children.

 

 

 

SYMEON SHIMIN is a well-known painter and illustrator. Born in Russia, he came to America in 1912. Among his finest books for children are Listen, Rabbit by Aileen Fisher and One Small Blue Bead by Byrd Baylor Schweitzer.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Quotable Kierkegaard by Soren Kierkegaard. Princeton. 2013. Princeton University Press. hardcover. 234 pages. Jacket illustration: Details of Sketch of Soren Kierkegaard based on a sketch by Niels Christian Kierkegaard (180601882). Edited by Gordon Marino. keywords: Philosophy Denmark Literature Translated. 9780691155302.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   THE MOST COMPREHENSIVE AND AUTHORITATIVE COLLECTION OF KIERKEGAARD QUOTATIONS EVER PUBLISHED. ‘The Quotable Kierkegaard serves equally well as an introduction or a reference book. There is no better way to sample the unique flavor of Kierkegaard’s thought. And if you ever need a quotation for a speech or a sermon, for an epigraph or an epitaph, for a dedication or a denunciation, you’re sure to find a striking one here.’ - David Lodge, author of Small World, Therapy, and other novels. ‘Why I so much prefer autumn to spring is that in the autumn one looks at heaven - in the spring at the earth.’ - Søren Kierkegaard. The father of existentialism, Søren Kierkegaard (1813–1855) was a philosopher who could write like an angel. With only a sentence or two, he could plumb the depths of the human spirit. In this collection of some 800 quotations, the reader will find dazzling bon mots next to words of life-changing power. Drawing from the authoritative Princeton editions of Kierkegaard’s writings, this book presents a broad selection of his wit and wisdom, as well as a stimulating introduction to his life and work. Organized by topic, this volume covers notable Kierkegaardian concerns such as anxiety, despair, existence, irony, and the absurd, but also erotic love, the press, busyness, and the comic. Here readers will encounter both well-known quotations (‘Life must be understood backward. But then one forgets the other principle, that it must be lived forward’) and obscure ones (‘Beware false prophets who come to you in wolves’ clothing but inwardly are sheep - i.e., the phrasemongers’). Those who spend time in these pages will discover the writer who said ‘my grief is my castle,’ but who also taught that ‘the best defense against hypocrisy is love.’ Illuminating and delightful, this engaging book also provides a substantial portrait of one of the most influential of modern thinkers; Gathers some 800 quotations; Drawn from the authoritative Princeton editions of Kierkegaard’s writings; Includes an introduction, a brief account and timeline of Kierkegaard’s life, a guide to further reading, and an index.

 

Gordon Marino is professor of philosophy and director of the Hong Kierkegaard Library at St. Olaf College in Minnesota. He is the author of Kierkegaard in the Present Age, the coeditor of The Cambridge Companion to Kierkegaard, and the editor of Basic Writings of Existentialism.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Poems 1918-1936: Volume 1 of The Complete Poems of Charles Reznikoff by Charles Reznikoff. Santa Barbara. 1976. Black Sparrow Press. Edited by Seamus Cooney. 227 pages. hardcover. 0876852622

 

FROM THE PUBLISHER -

 

0876852622   A scarce work from Reznikoff, who died while the project was at press, but had already signed the colophon pages of this edition. Reznikoff’s first book of poetry, Rhythms, was privately published in 1918. He took a series of writing and editing jobs to support himself, working on the editorial staffs of the American Law Book Company and, beginning in 1955, the Jewish Frontier. In 1930, Reznikoff married Marie Syrkin, who later became a distinguished professor at Brandeis University. Throughout the 1930s, Reznikoff gained recognition as one of the principal proponents of Objectivism, along with Louis Zukofsky, George Oppen, and Carl Rakosi. The group of poets established the Objectivist Press, which published three of Reznikoff’s books. His work enjoyed little commercial success, however, and much of it continued to be self-published. The most comprehensive edition of Reznikoff’s work is Poems 1918-1975: The Complete Poems of Charles Reznikoff (Black Sparrow Press, 1989). His other books of poetry include Holocaust (1975) and Testimony (1965), which are his most celebrated works, as well as Going To and Fro and Walking Up and Down (1941), Jerusalem the Golden (1934), Poems (1920), and Rhythms (1918). He also published several prose works and a number of plays. After his death, a novel entitled The Manner Music was discovered by his patron, John Martin, and published posthumously in 1976, with an introduction by Robert Creeley. Apart from his foray in the south and a year spent as a Hollywood screenwriter in the 1930s, Reznikoff was a lifelong resident of New York City. He died on January 22, 1976.

 

  Charles Reznikoff (August 31, 1894 – January 22, 1976) was an American poet known for his long work, Testimony: The United States (1885-1915), Recitative (1934-1979). The term Objectivist was first coined for him. The two-volume Testimony was based on court records and explored the black experience in the United States. He followed this with Holocaust (1975), based on court testimony about Nazi death camps during World War II. When Louis Zukofsky was asked by Harriet Monroe to provide an introduction to what became known as the Objectivist issue of Poetry, he contributed his essay, Sincerity and Objectification: With Special Reference to the Work of Charles Reznikoff. This established the name of the loose-knit group of 2nd generation modernist poets and the two characteristics of their poetry: sincerity and objectification.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

From Guernica to Human Rights: Essays on the Spanish Civil War by Peter N. Carroll. Kent. 2015. Kent State University Press. 6 x 9. illustrations, notes, index. 216 pages. April 2015. hardcover. 9781606352380.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

9781606352380   The best essays by one of the leading experts on the Spanish Civil War. The Spanish Civil War, a military rebellion supported by Hitler and Mussolini, attracted the greatest writers of the age. Among them were Ernest Hemingway, George Orwell, André Malraux, Arthur Koestler, Langston Hughes, and Martha Gellhorn. They returned to their homelands to warn the world about a war of fascist aggression looming on the horizon. Spain’s cause drew 35,000 volunteers from 52 countries, including 2,800 Americans who formed the Abraham Lincoln Brigade. Eight hundred Americans lost their lives. Of them, Hemingway wrote, ‘no men entered earth more honorably than those who died in Spain.’ Writers and soldiers alike saw Spain as the first battlefield of World War II. In the title essay of this book, historian Peter N. Carroll traces the war’s legacy, from the shocking bombing of the Basque town of Guernica by German and Italian air forces to the attacks on civilians and displacement of refugees in later wars. Carroll’s work focuses on both the personal and political motives that led seemingly ordinary Americans to risk their lives in a foreign war. Based on extensive oral histories of surviving veterans and original archival work—including material in the once-secret Moscow archives—the essays, some never before published, present forty years of scholarship. A portrait of three American women illustrates the growing awareness of a fascist threat to our home front. Other pieces examine the role of ethnicity, race, and religion in prompting Americans to set off for war. Carroll also examines the lives of war survivors. Novelist Alvah Bessie became a screenwriter and emerged as one of the blacklisted ‘Hollywood Ten.’ Ralph Fasanella went from union organizing to becoming one of the country’s significant ‘outsider’ painters. Hank Rubin won fame as a food connoisseur and wine columnist. And one volunteer, the African American Sgt. Edward Carter, earned a Congressional Medal of Honor for his heroism in World War II. Most famously, Ernest Hemingway wrote For Whom the Bell Tolls. His sharp criticism of the film version of the novel, in a series of private letters published here for the first time in book form, reveals his deep commitment to the antifascist cause. For those who witnessed the war in Spain, the defeat of democracy remained, in the words of Albert Camus, ‘a wound in the heart.’ From Guernica to Human Rights is essential reading for anyone interested in the Spanish Civil War and its aftermath.

 

Carroll Peter N  Peter N. Carroll has written several books about the Spanish Civil War, including The Odyssey of the Abraham Lincoln Brigade; Letters from the Spanish Civil War: A U.S. Volunteer Writes Home (edited with Fraser Ottanelli; The Kent State University Press, 2013); and War is Beautiful: An American Ambulance Driver in the Spanish Civil War by James Neugass (edited with Peter Glazer). He is Chair Emeritus of the Board of Governors of the Abraham Lincoln Brigade Archives and editor of the quarterly The Volunteer. He teaches history at Stanford University.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Sad End of Policarpo Quaresma by Lima Barreto. New York. 2014. Penguin Books. Translated from the Portuguese by Mark Carlyon. With an introduction by Lilia Moritz Schwarcz. 242 pages. paperback. Cover: detail from photograph by Harriet Chalmers Adams, c.1920. First published in Rio de Janeiro in 1911 as Triste Fim de Policarpo Quaresma. 9780141395708.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

9780141395708   'The seed of madness exists in all of us and with no warning may attack, overpower, crush and bury us. .' Policarpo Quaresma - fastidious civil servant, dedicated patriot, self-styled visionary - is a defender of all things Brazilian, full of schemes to improve his beloved homeland. Yet somehow each of his ventures, whether it is petitioning for Brazil's national language to be changed, buying a farm to prove the richness and fertility of the land, or offering support to government forces as they suppress a military revolt - results in ridicule and disaster. Quixotic and hapless, Quaresma's dreams will eventually be his undoing. Funny, despairing, moving and absurd, Lima Barreto's masterpiece shows a man and a country caught in the violent clash between illusion and reality, hope and decline, sanity and madness.

 

Also published in England in 1978 by Rex Collins as The Patriot and translated from the Portuguese by Robert Scott-Buccleuch. 216 pages. hardcover. Jacket by Poty. 0860360601.

 

FROM THE BRITISH PUBLISHER -

 

  THE PATRIOT (Triste fim de Policarpo Quaresma) is unquestionably Lima Barreto’s greatest work. It is not merely because of the unforgettable character he has created, but because it is written with restraint and good-humored tolerance that is scarcely to be found in any of his other novels, He has disciplined the passionate outbursts, curbed the bitterness of his satire and avoided personal attacks on his individuals, unless we so qualify his masterly portrait of the national hero, Floriano Peixoto. The novel embraces a great deal of Brazilian life, a great deal that is typically Brazilian, Some characters and incidents may appear grotesque and exaggerated, for example such incidents as the civilian bystander being allowed to fire a gun at the enemy; to Caldas trying to find his ship; to Quaresma’s petition to Congress. Alfonso Henriques de Lima Barreto was born of mulatto parents in 1881. His father, a master typesetter, sent him to one of the best schools in Rio de Janeiro and then to the polytechnic, determined that he should become an engineer. But before he could graduate his father went mad and Lima Barreto was forced to leave school in order to support the family. He took a job as a minor civil servant. Then began to write; publishing his first novel in Lisbon in 1909. This novel is Isaias Caminha was not well received in Rio-its bitter satire of established and easily recognizable figures was much resented. He aroused hostility in the literary and Bohemian circles of the capital, To escape from the indifference of his fellow writers and the drudgery of his work as a civil servant, he took increasingly to drink, becoming a hopeless alcoholic eventually-even spending two periods confined in an asylum. Drink ruined his health and he died in 1922 at the early age of 41. Whoever knows Brazil today knows that this is Brazil. Whoever knows Brazil today knows that Doctor Campos, General Albernaz, Ricardo Coracao dos Outros, Armando Borges, Genelicio and Policarpo Quaresma as well as all the others in this rich gallery are as alive today as they were half a century ago.

 

Barreto Lima  Afonso Henriques de Lima Barreto (May 13, 1881 - November 1, 1922) was a Brazilian novelist and journalist. A major figure on the Brazilian Pre-Modernism, he is famous for the novel Triste Fim de Policarpo Quaresma, a bitter satire of the first years of the República Velha in Brazil. Lima Barreto was born in Rio de Janeiro in 1881, to João Henriques de Lima Barreto and Amália Augusta. His father was a typographer and a monarchist who had close connections to Afonso Celso de Assis Figueiredo, the Viscount of Ouro Preto, who would later become Lima Barreto's godfather. Barreto's mother died when he was very young, and he was subsequently sent to study at a private school run by Teresa Pimentel do Amaral. Soon after, he entered at the Liceu Popular Niteroiense, after the Viscount of Ouro Preto decided to pay for his studies. He graduated in 1894, and in the following year, he would enter the famous Colégio Pedro II. Soon after he graduated, he entered the Escola Politécnica do Rio de Janeiro, but was forced to abandon it in 1904 in order to take care of his brothers, since his father's mental health was starting to deteriorate. Barreto used to write for newspapers since 1902, but he achieved fame in 1905, writing for the Correio da Manhã a series of articles regarding the demolition of Castle Hill. In 1911 he founded, alongside some friends, a periodical named Floreal. Although it only lasted for two issues, it received a warm reception by the critics. In 1909 he published his first novel, Recordações do Escrivão Isaías Caminha, a contundent and semi-autobiographical satire of the Brazilian society. However, his masterpiece was Triste Fim de Policarpo Quaresma, that was published in 1911, under feuilleton form, being re-released under hardcover form in 1915. During his last years of life, Barreto was attacked by heavy crisis of depression, which led him to alcoholism and many internations on different psychiatric hospitals and sanatoriums. He died of a heart attack in 1922.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Toussaint Louverture: The Story of the Only Successful Slave Revolt in History; a Play in Three Acts by C. L. R. James. Durham. 2013. Duke University Press. Edited and introduced by Christian Høgsbjerg. With a foreword by Laurent Dubois. 224 pages. paperback. Cover: The British Library Board, ‘The Sketch’, 25 March 1936, pg 613. 9780822353140.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   In 1934 C. L. R. James, the widely known Trinidadian intellectual, writer, and political activist, wrote the play Toussaint Louverture: The Story of the Only Successful Slave Revolt in History, which was presumed lost until the rediscovery of a draft copy in 2005. The play's production, performed in 1936 at London's Westminster Theatre with a cast including the American star Paul Robeson, marked the first time black professional actors starred on the British stage in a play written by a black playwright. This edition includes the program, photographs, and reviews from that production, a contextual introduction and editorial notes on the play by Christian Hogsbjerg, and selected essays and letters by James and others. In Toussaint Louverture, James demonstrates the full tragedy and heroism of Louverture by showing how the Haitian revolutionary leader is caught in a dramatic conflict arising from the contradiction between the barbaric realities of New World slavery and the modern ideals of the Enlightenment. In his portrayal of the Haitian Revolution, James aspired to vindicate black accomplishments in the face of racism and to support the struggle for self-government in his native Caribbean. Toussaint Louverture is an indispensable companion work to The Black Jacobins (1938), James's classic account of Haiti's revolutionary struggle for liberation. This edition of Toussaint Louverture: The Story of the Only Successful Slave Revolt in History includes the program, photographs, and reviews from its 1936 production at London's Westminster Theatre, a contextual introduction and editorial notes on the play by Christian Hogsbjerg, and selected essays and letters by James and others.

 

 Cyril Lionel Robert James (4 January 1901–19 May 1989) was an Afro-Trinidadian journalist, socialist theorist and writer. Born in Trinidad and Tobago, then a British Crown colony, James attended Queen’s Royal College in Port of Spain before becoming a cricket journalist, and also an author of fiction. He would later work as a school teacher, teaching among others the young Eric Williams. Together with Ralph de Boissière, Albert Gomes and Alfred Mendes, James was a member of the anti-colonialist Beacon Group, a circle of writers associated with The Beacon magazine.

 

Christian Høgsbjerg is a historian who lectures at Leeds Metropolitan University.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Neverfield Poem by Nathalie Handal. Sausalito. 1999. Post-Apollo Press. 57 pages. paperback. Cover by The Set Up, London. 0942996356.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   ‘The Neverfield is a work which insists on itself. It is poetry of a shining quality from a poet whose voice is sure and unafraid.’ - Lucille Clifton. ‘The Neverfield is an epic journey, a passionate search for beauty and truth. If beauty is truth, and truth is beauty, the poems in this volume lead us once again to that realization. The Neverfield is an enchanting work, sharing with us a poet’s true vision.’ - Rudolfo Anaya. ‘Nathalie Handal’s poems in her collection The Neverfield are wide as breath, lyrically Linked as an elegantly stitched Palestinian bodice, and dreamily, deeply evocative as the stories that never leave us from the first time we hear them.’ - Naomi Shihab Nye. ‘As I turned the pages of this work, I was reminded of how vast the universe is. The Neverfield is everlasting by nature. After reading it, I breathed deeply and praised the word. This is a holistic piece of work.’ - Benjamin Zephaniah.

 

  Nathalie Handal (born 29 July 1969) is an American award-winning poet, writer, and playwright. Nathalie Handal was born in Haiti to parents of Palestinian descent, and grew up in Pétionville. Having also lived in Europe, the United States, Latin America, and the Caribbean, the writer-poet-playwright is acutely aware of the commonality of the human experience and of the fact that ‘we don't exist in the jointed way that we should.’ She feels this most in the US's ‘material consumerist society,’ while in places like Africa and Latin America political unrest and a certain type of hardship forces you to look outside, beyond ourselves and the small space we live in. ‘Today I feel deeply connected to the world. Yes, I am Palestinian, but I am also French, Latina, and American.’ The cadence of Nathalie Handal’s voice resembles her nomadic life. ‘I don’t have a mother tongue. I grew up speaking many languages, and these different languages have slipped into my English. My English is cross-fertilized with French, Spanish, Arabic, Creole….I love the idea of a bridge of words, a bridge of poems connecting us….showing us what it’s like to be human,’ she says. Her voice has the mellifluous tinge of a French accent, due to her upbringing in her native Haiti where French is the official language, and maintained with her residence in Paris. She earned a MFA in Creative Writing from Bennington College, Vermont and a MPhil in English and Drama at Queen Mary University of London. She visited Bethlehem for the first time as a teenager. She became interested in the writing of Arab women in the 1990s. She has residences in both New York City and Paris. Handal is the author of four books of poetry, several plays and the editor of two anthologies. She is a Lannan Foundation Fellow, a Fundación Araguaney Fellow, recipient of the Alejo Zuloaga Order in Literature 2011, the AE Ventures Fellowship, an Honored Finalist for the 2009 Gift of Freedom Award, and was shortlisted for New London Writers Awards and The Arts Council of England Writers Awards. She has also been involved as a writer, director, or producer in over twelve theatrical or film productions. Her work has appeared in numerous anthologies and magazines, such as The Guardian, World Literature Today, The Virginia Quarterly Review, Poetrywales, Ploughshares, Poetry New Zealand, Crab Orchard Review, and The Literary Review; and has been translated into more than fifteen languages. She was the featured poet in the PBS NewsHour on April 20, 2009. Her book The Lives of Rain was shortlisted for the Agnes Lynch Starrett Poetry Prize and received the Menada Literary Award. Her latest poetry book, Love and Strange Horses, is the winner of the 2011 Gold Medal Independent Publisher Book Award (IPPY Award), and an Honorable Mention at the San Francisco Book Festival and the New England Book Festival. Poet in Andalucía (2012) consists of ‘poems of depth and weight, and the sorrowing song of longing and resolve.’ Handal has promoted international literature through translation and research, and edited The Poetry of Arab Women, an anthology that introduced several Arab women poets to a wider audience in the West and is used in university classes around the U.S. It was an Academy of American Poets bestseller and won the PEN Oakland/Josephine Miles Literary Award. She co-edited along with Tina Chang and Ravi Shankar the anthology Language for a New Century: Contemporary Poetry from the Middle East, Asia & Beyond. She was Picador Guest Professor at Leipzig University, Germany, and is currently teaching a translation workshop at Columbia University and part of the Low-Residency MFA faculty at Sierra Nevada College. Handal wrote a blog in 2010 called ‘The City and The Writer’, for the online magazine Words Without Borders. She has also written a piece based upon a book of the King James Bible as part of the Bush Theatre's 2011 project Sixty-Six Books. Handal writes in English, but uses Arabic, French and Spanish phrases in conversation. Her story ‘Umm Kulthoum at Midnight’ was described as a ‘daring and sensual story about the hypocrisies underlying Arabic morals and traditions.’ In her collection Poet in Andalucía she goes back to Islamic Spain where she believes Christians, Jews, and Muslims lived in relative harmony and the fates of Jews and Muslims were similar. In an interview in 2001, Handal said that since ‘many Israelis and Palestinians interact on a daily basis’ this makes ‘them no longer strangers to each other. They know each other, even if often they do not agree with each other. There are many similarities between the two people.’ She continued, and said that ‘however, for many Jewish-Americans, Palestinians are ‘the Other.’ [Jewish-Americans] often do not realize how closely linked the two people are.’ Since January 12, 2010, Haiti has been an open wound. Her visit on February 21, 2011, 25 years since being in Haiti (except for two brief entrances), a young girl at the time was seemingly exempt from the turmoil that led to the overthrow of Baby Doc and the chaotic aftermath of his regime. Remembering her youth in Haiti brought up images of hopscotch in school courtyards, of school uniforms, of eating mangoes and drinking fresco (ice with flavored syrup) in Pétionville. A study by the Inter-American Development Bank reported that before the earthquake nearly half the school-age children did not go to school, only one-fifth of teachers had any pedagogical training, three-quarters of schools were unaccredited, and more than half lacked running water. The earthquake destroyed 5,213 schools (4,820 in the West, 154 in Nippes, and 239 in the South-East). Before the earthquake, Handal wrote a poem about her experience in Haiti entitled, The Cry of Flesh, where she writes about the island, its struggles but yet its rich culture and mentions musician Sweet Mickey dancing in the streets of Port-au-Prince, whose real name is Michel Martelly, the former compas musician and the current President of Haiti.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Tales of Love & Loss by Knut Hamsun. London. 1997. Souvenir Press. Translated from the Norwegian by Robert Ferguson. 224 pages. paperback. 028563383x.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   These 20 short stories are fascinating companions to Hamsun’s classic novels and contain echoes of the greater works he would later write and for which he was ultimately awarded the Nobel Prize. Alive with humor, melancholy, tenderness, and lawlessness, as well as sparkling with psychological insights, these stories have never been published in the United States until now.

 

 KNUT HAMSUN was born in 1859 in the Gudbransdal Valley of central Norway, and died in 1952, at the age of ninety-three. Among his best-known works are HUNGER, MYSTERIES, PAN, and GROWTH OF THE SOIL. In 1920 he was awarded the Nobel Prize.

 

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Discreet Hero by Mario Vargas Llosa. New York. 2015. Farrar Straus Giroux. Translated from the Spanish by Edith Grossman. 326 pages. hardcover. Jacket design by Alex Merto. 9780374146740.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

9780374146740   The latest masterpiece--perceptive, funny, insightful, affecting--from the Nobel Prize-winning author Nobel laureate Mario Vargas Llosa's newest novel, "The Discreet Hero," follows two fascinating characters whose lives are destined to intersect: neat, endearing Felicito Yanaque, a small businessman in Piura, Peru, who finds himself the victim of blackmail; and Ismael Carrera, a successful owner of an insurance company in Lima, who cooks up a plan to avenge himself against the two lazy sons who want him dead. Felicito and Ismael are, each in his own way, quiet, discreet rebels: honorable men trying to seize control of their destinies in a social and political climate where all can seem set in stone, predetermined. They are hardly vigilantes, but each is determined to live according to his own personal ideals and desires--which means forcibly rising above the pettiness of their surroundings. "The Discreet Hero" is also a chance to revisit some of our favorite players from previous Vargas Llosa novels: Sergeant Lituma, Don Rigoberto, Dona Lucrecia, and Fonchito are all here in a prosperous Peru. Vargas Llosa sketches Piura and Lima vividly--and the cities become not merely physical spaces but realms of the imagination populated by his vivid characters. A novel whose humor and pathos shine through in Edith Grossman's masterly translation, "The Discreet Hero" is another remarkable achievement from the finest Latin American novelist at work today."

 

  Mario Vargas Llosa was awarded the Nobel Prize in Literature in 2010. Peru's foremost writer, he has been awarded the Cervantes Prize, the Spanish-speaking world's most distinguished literary honor, and the Jerusalem Prize. His many works include THE FEAST OF THE GOAT, THE BAD GIRL, AUNT JULIA AND THE SCRIPTWRITER, THE WAR OF THE END OF THE WORLD, and THE STORYTELLER. He lives in London.

 

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Swann's Way by Marcel Proust. New York. 2003. Viking Press. Newly Translated from the French by Lydia Davis. 468 pages. September 2003. hardcover. Jacket design by Mark Melnick.Jacket photograph by Ralph Gibson, of a piece from the collection of Charles Fermin-Didot, Paris. 067003245x.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   ‘MY GREATEST ADVENTURE WAS UNDOUBTEDLY PROUST. WHAT IS THERE LEFT TO WRITE AFTER THAT?’ - VIRGINIA WOOLF. Marcel Proust’s In Search of Lost Time is one of the most entertaining reading experiences in any language and arguably the finest novel of the twentieth century. But since its original prewar translation there has been no completely new version in English. Now, Viking Press brings Proust’s masterpiece to new audiences throughout the world, beginning with Lydia Davis’s internationally acclaimed translation of the first volume, SWANN’S WAY. SWANN’S WAY is one of the preeminent novels of childhood - a sensitive boy’s impressions of his family and neighbors, all brought dazzlingly back to life years later by the famous taste of a madeleine. It also enfolds the short novel ‘Swann in Love,’ an incomparable study of sexual jealousy that becomes a crucial part of the vast, unfolding structure of In Search of Lost Time. The first volume of the work that established Proust as one of the finest voices of the modern age - satirical, skeptical, confiding, and endlessly varied in his response to the human condition - SWANN’S WAY also stands on its own as a perfect rendering of a life in art, of the past recreated through memory.

 

  MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

Davis Lydia  LYDIA DAVIS is the author of one novel and three volumes of short fiction, the latest of which is Samuel Johnson is Indignant. She is also the translator of numerous works from the French by, among others, Maurice Blanchot, Pierre Jean Jouve, and Michel Leiris, and was recently named a Chevalier of the Order of Arts and Letters by the French government.

 

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Royal Game & Other Stories by Stefan Zweig. New York. 1981. Harmony Books. Translated From The German By Jill Sutcliffe. Introduction By John Fowles. keywords: Literature Austria Germany Translated Vienna. 250 pages. Jacket design by Shirley Tuckley. 0517545535.

The stories of Stefan Zweig are exquisite gems. In his day he was one of most popular writers of his time, but now many of his books are out-of-print. Thankfully, a few presses like Pushkin Press are making some of Zweig's work available once again. THE ROYAL GAME & OTHER STORIES contains some of Zweig's classics.

FROM THE PUBLISHER -

   It is difficult to imagine, while reading the five newly translated stories here, how a writer of Stefan Zweig's awesome gifts came to suffer literary obscurity. Such formidable figures as Thomas Mann, Richard Strauss, and Sigmund Freud all praised Zweig; his books were international best-sellers. As John Fowles writes in his introduction to The Royal Game and Other Stories, Zweig is a 'remarkably fertile and gifted writer. Stefan Zweig's stories have a dark magnetism; they explore the limitless scope of every kind of single-mindedness-obsessional love, pathological revenge, and even madness in chess. Zweig wrote: 'A psychological problem is as attractive for me in a living person as in an historical person. my novels and biographies come out of the same source. , an insatiable curiosity. ' Zweig pushes his fictional characters through traps and pitfalls that divert them from their characteristic behavior and then follows them to the extremes to which their minds will eventually lead. The reader is inexorably drawn into a web of hidden secrets and unforgettable characters. THE ROYAL GAME AND OTHER STORIES brings to the modern reader a compelling kind of narrative wizardry little found today. As John Fowles, author of The French Lieutenant's Woman, concludes in his introduction, 'Now I must let Zweig's troubled, but always humane, spirit speak for itself. It has wandered much too far out of the English-speaking world's memory. It is time, on this centenary of his birth, that we read him again. ' Five stories you will always remember by a writer you will never forget. In LETTER FROM AN UNKNOWN WOMAN, a celebrated novelist returns home early one morning. His servant hands him tea and a letter; the letter is written in an unfamiliar, shaky, feminine hand. It begins, 'To you who never knew me,' and gradually reveals a woman's obsession and impossible love. THE BURNING SECRET is a story from the land of childhood. During the days of Imperial Austria, a young baron arrives in Semmering for a mountain holiday. At an elegant dinner, he finds an object for his lust: a sensual Jewess, who is accompanied by her small boy. The baron befriends the boy, gains his confidence, and closes in on the married mother. AMOK is a tale of dark passion. As John Fowles says, 'Conrad's literal typhoons are carried over into the domain of the sexual. ' A European doctor commits a crime. Guilt-ridden and alcoholic, he is banished to the remote tropics. At first, he successfully fights death and disease - later, they seep into his very being. A wealthy married woman mysteriously appears at his isolated outpost, pregnant with her lover's child. Trapped by her own passion, she requests the doctor's services. He agrees but only if she will first surrender herself to him. Frau Wagner, in 'FEAR,' is respectable-she has a husband, children, and servants. Yet something has gone wrong; she lives and dreams the horror that her secret love will be discovered. THE ROYAL GAME is the story of a man who enters into a fateful chess match. Imprisoned years before by the Gestapo, a single chess book saves Dr. B. from the madness of solitary confinement. Now while he is aboard a ship to Buenos Aires, his fellow passengers urge him to challenge Czenotivic, the world champion, to a match. Dr. B. hesitates, then agrees. The madness of his imprisonment returns. 'Stefan Zweig has suffered, since his death in 1942, a darker eclipse than any other famous writer of this century. Even 'famous writer' understates the prodigious reputation he enjoyed in the last decade or so of his life, when he was arguably the most widely read and translated serious author in the world. ' - From the Introduction by John Fowles.

STEFAN ZWEIG was born in 1881 in Vienna to a wealthy Austrian-Jewish family. He was first known as a poet and translator and then as a biographer, producing studies of an assortment of people-notably, Erasmus, Joseph Fouch?, and Marie Antoinette. His well-known collection of stories, Kaleidoscope, appeared in 1934 and his one-truly remarkable-novel, Beware of Pity, appeared in 1939. Zweig traveled widely, and living in Salzburg between the wars, he made friends with the greats-Romain Rolland, Freud, Toscanini. Recognition as a writer came early, and by the time he was forty, he had already achieved literary fame. In 1934, with Nazism entrenched across the border, Zweig left Austria to settle in England-his publishing life was destroyed by the Nazis and he saw his dream of a united Europe shattered. Shortly after completing the title story in this collection in 1942, Zweig took his own life in Petropolis, Brazil.

 

Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.


 

The Guermantes Way by Marcel Proust. New York. 2004. Viking Press. Newly Translated from the French by Mark Treharne. 619 pages. June 2004. hardcover. Jacket photograph by Ralph Gibson. 0670033170.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Viking Press’s In Search of Lost Time is the first completely new translation of Proust’s masterwork since the 1920s. Under Christopher Prendergast’s general editorship, these superb editions bring us a more rich, comic, and lucid Proust than American readers have previously been able to enjoy. After the relative intimacy of the first two volumes of In Search of Lost Time, The Guermantes Way opens up a vast, dazzling landscape of fashionable Parisian life in the late nineteenth century as the narrator enters the brilliant, shallow world of the literary and aristocratic salons. Both a salute to and a devastating satire of a time, place, and culture, The Guermantes Way defines the great tradition of novels that follow the initiation of a young man into the ways of the world.

 

 MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Sodom and Gomorrah by Marcel Proust. New York. 2004. Viking Press. Newly Translated from the French by John Sturrock. 557 pages. October 2004. hardcover. Jacket photograph by Ra;ph Gibson. 0670033480.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Like its predecessors, this wonderful new translation is certain to be hailed as a literary event, bringing us a more rich, comic, and lucid Proust than American readers have previously been able to enjoy. In this fourth volume, Proust’s novel takes up for the first time the theme of homosexual love and examines how destructive sexual jealousy can be for those who suffer it. Sodom and Gomorrah is also an unforgiving analysis of both the decadent high society of Paris and the rise of a philistine bourgeoisie that will inevitably supplant it.

 

 MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

In The Shadow Of Young Girls In Flower by Marcel Proust. New York. 2004. Viking Press. Newly Translated from the French by James Grieve. 558 pages. February 2004. hardcover. Jacket design by Mark Melnick. Originally published in French as A l'ombre des jeunes filles en fleurs. 0670032778.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   Readers and reviewers in the United Kingdom have hailed the new translations of Proust as a major literary event. Soon to appear in the United States, Swann’s Way, along with the second volume of In Search of Lost Time, In the Shadow of Young Girls in Flower, will introduce a new century of American readers to the literary riches of Proust. These superb editions - the first completely new translation of Proust’s novel since the 1920s - bring us a more comic and lucid Proust than English readers have previously been able to enjoy. In the Shadow of Young Girls in Flower is a spectacular dissection of male and female adolescence, charged with the narrator’s memories of Paris and the Normandy seaside. In it, Proust introduces some of his greatest comic inventions. As a meditation on different forms of love, In the Shadow of Young Girls in Flower has no equal.

 

 MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

The Prisoner and The Fugitive: In Search of Lost Time by Marcel Proust. London. 2003. Penguin Books. Newly Translated from the French by Carol Calrk and Peter Collier. 693 pages. paperback. 9780141180359.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   The Prisoner and The Fugitive fulfill Swann’s much earlier warning to Marcel: ‘Though the subjection of the woman may briefly allay the jealousy of the man, it eventually makes it even more demanding’, as Marcel and Albertine are locked in a cycle of mistrust that threatens both their identities. But these are also novels of great lyrical excitement and beauty - in the Parisian street cries, the Vinteuil concert and Proust’s virtuoso description of Venice. Above all, these two works deal with the theme of the impact of memory that runs throughout In Search of Lost Time. ‘Proust redefined the terms of fiction. a profound and often very witty masterpiece’ – Guardian.

 

 MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Finding Time Again: In Search of Lost Time by Marcel Proust. London. 2003. Penguin Books. Newly Translated from the French by Ian Patterson. 374 pages. paperback. 9780141180366.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

   In Finding Time Again, Marcel discovers his world destroyed by war and those he knew transformed by the march of time. A superb picture of France in the throes of the First World War, and containing, in the Bal des tetes sequence, one of Proust’s most devastating set-pieces, Finding Time Again triumphantly describes the paradox of facing mortality yet overcoming it through the act of writing. As Marcel rediscovers his vocation, he realizes that he can live on by writing down the story of his own memories and of his search to recapture the past. ‘One of the cornerstones of the Western literary canon’ - The Times.

 

 MARCEL PROUST was born in Auteuil in 1871. In his twenties, following a year in the army, he became a conspicuous society figure, frequenting the most fashionable Paris salons of the day. After 1899, however, his chronic asthma, the death of his parents, and his growing disillusionment with humanity caused him to lead an increasingly retired life. From 1907 on, he rarely emerged from a cork-lined room in his apartment on boulevard Haussmann. There he insulated himself against the distractions of city life and the effects of trees and flowers-though he loved them, they brought on his attacks of asthma. He slept by day and worked by night, writing letters and devoting himself to the completion of In Search of Lost Time. He died in 1922.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 

Chasing Lost Time: The Life of C. K. Scott Moncrieff - Soldier, Spy, and Translator by Jean Findlay. New York. 2015. Farrar Straus Giroux. Jacket design based on a 1940s edition of Remembrance of Things Past published by Chatto & Windus. 351 pages. hardcover. 9780374119270.

 

FROM THE PUBLISHER -

 

9780374119270   'And suddenly the memory returns. The taste was that of the little crumb of madeleine which on Sunday mornings at Combray (because on those mornings I did not go out before church-time), when I went to say good day to her in her bedroom, my aunt Léonie used to give me.' With these words, Marcel Proust’s narrator is plunged back into the past. Since 1922, English-language readers have been able to take this leap with him thanks to translator C. K. Scott Moncrieff, who wrestled with Proust’s seven-volume masterpiece - published as Remembrance of Things Past - until his death in 1930. While Scott Moncrieff’s work has shaped our understanding of one of the finest novels of the twentieth century, he has remained hidden behind the genius of the man whose reputation he helped build. Now, in this biography - the first ever of the celebrated translator - Scott Moncrieff’s great-great-niece, Jean Findlay, reveals a fascinating, tangled life. Catholic and homosexual; a partygoer who was lonely deep down; secretly a spy in Mussolini’s Italy and publicly a debonair man of letters; a war hero described as “offensively brave,” whose letters from the front are remarkably cheerful - Scott Moncrieff was a man of his moment, thriving on paradoxes and extremes. In Chasing Lost Time, Findlay gives us a vibrant, moving portrait of the brilliant Scott Moncrieff, and of the era - changing fast and forever - in which he shone.

 

 Jean Findlay was born in Edinburgh and studied Law and French at Edinburgh University, then theatre in Cracow with Tadeusz Kantor. She ran a theatre company, writing and producing plays in Berlin, Bonn, Dublin, Rotterdam, and the Pompidou Centre in Paris. She has written for the Scotsman, the Independent, Time Out and Performance magazine and lives in Edinburgh with her husband and three children. She is the great-great-niece of C K Scott Moncrieff.

 

 

 Check zenosbooks.com for either a used or a new copy of this book, or you can add it to your wishlist.

 

 

 

 


Search

Zenos RSS Feed

feed-image Feed Entries

Zeno's Picks

Neglectedbooks.com

The Neglected Books Page

17 November 2018

www.NeglectedBooks.com: Where forgotten books are remembered
  • The Unspeakable Scot, by T. H. W. Crosland (1902)

    “This book is for Englishmen,” T. H. W. Crosland writes in his introduction to The Unspeakable Scotsman. “It is also in the nature of a broad hint for Scotchmen,” he adds, and the hint is a none-too-subtle invitation to back in their place, which Crosland defines as intrinsically inferior to that of any Englishman. He... Read more

    The

    ...
  • Shade of Eden, by Kathleen Sully (1960)

    I wrote in my post on Kathleen Sully’s Canaille that she was an unstudied novelist — sometimes clumsy in her prose and style but also free of many of the conventions of more mainstream writers. In Shade of Eden, she amply demonstrates that one set of conventions she felt free to ignore was that of... Read more

    The post ...

  • Once Around the Sun, by Brooks Atkinson (1951)

    January 5th For seventeen years, seven days a week, Joe Berman has efficiently presided over his newsstand at the corner of Eighty-sixth Street and Broadway. He opens it before five in the morning. Mrs. Berman, wearing a smart hair-do and a Persian lamb coat, relieves him for an hour at breakfast and for two hours... Read more

    The post ...

  • Canaille, by Kathleen Sully (1956)

    In his Observer review of Canaille, Kathleen Sully’s second book, John Wain wrote, “one never knows what she will do from one page to the next, only that it will probably be something surprising.” After reading over a dozen of Sully’s novels, I can say that truer words have rarely been written. Canaille (French for... Read more

    The post ...

  • Red Salvia!, from The Tribulations of a Baronet, by Timothy Eden (1933)

    He turns his attention to the head gardener, who has been hovering in the background. They go through the houses — orchids, gardenias — a whole house full of these — a purple lasiandra climbing against a grey wall, the cool malmaisons, where he picks himself a button-hole, cherry-pie, verbena, sweet-scented geranium, and so out... ...

  • The Tribulations of a Baronet, by Timothy Eden (1933)

    I first mentioned The Tribulations of a Baronet in a post derived from an article titled “Out of Print” from the TLS in 1961. At the time, I wrote that it “appears to be a bit like Joe Gould’s Secret, another masterful portrait of a man of great promise and much disappointment.” Having since read... Read more

    The post ...

  • Complete eTexts of Dorothy Richardson’s Pilgrimage Now Available

    As faithful readers of this site (both of them) know, I devoted nearly two months’ reading and writing back in 2016 to Dorothy Richardson’s 13-volume masterpiece, Pilgrimage, and it remains perhaps the most profoundly revealing experience in by reading life. I personally think that all self-respecting adult males should be required to read Pilgrimage, as... ...

  • “To my Daughter on her Birthday,” from Yorkshire Lyrics, collected by John Hartley

    To my Daughter on her Birthday Darling child, to thee I owe, More than others here will know; Thou hast cheered my weary days, With thy coy and winsome ways. When my heart has been most sad, Smile of thine has made me glad; In return, I wish for thee, Health and sweet felicity. May... Read more

    The post ...

  • Luxury Cruise, by Joseph Bennett (1962)

    Reading Luxury Cruise is a bit like thumbing through issues of Holiday magazine, the glossy travel magazine of the 1950s. The look, the ads, the content — they all spell “M,000,000,000Ney.” The passengers aboard the Olympic have paid at least $14,000 each for their berths on this round-the-world cruise. That’s over $120,000 in today’s dollars,... Read

    ...
  • Appius and Virginia, by G. E. Trevelyan (1933)

    I’ll admit that I bought G. E. Trevelyan’s novel, Appius and Virginia, on the briefest of descriptions: “A story of a spinster who raises an ape in isolation in hopes of turning him into a man.” It seemed to promise another His Monkey Wife, John Collier’s sublime account of … well, as the title says.... Read more

    The post ...

Copyright © 2018 Zenosbooks. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.