Zenosbooks

The Old Man and His Sons by Hedin Bru. New York. 1970. Eriksson. Translated from the Faroese by John F. West. Illustrated by Barour Jacobsen. hardcover.   

 

old man and his sons eriksson 1970DESCRIPTION - There is, in this remarkable novel out of the Faroe Islands in the North Sea, a unique earthiness and rich humanity that bridges a generation gap across the centuries. The skilfully told story of a handful of people, living their sea-washed, daring and difficult lives on these remote islands, vibrates with a spirit, almost at times a savagery that recalls the ancient Norsemen and Viking sagas. Yet this is the story of modern times: these are the people of the Faroe Islands today, from the opening chapter with its whale kill in the harbor, with all the people participating in its blood and foam and fury, to the delicate moments when Ketil and his wife, alone at home in their bleak, treeless island world, begin to deal with a problem of an unlooked-for indebtedness that could tear apart their lives.

 

 

 

Bru HedinAUTHOR BIOGRAPHY - Heðin Brú (August 17, 1901 – May 18, 1987) was the pen-name of Hans Jacob Jacobsen, a Faroese novelist and translator. Heðin Brú is considered to be the most important Faroese writer of his generation and is known for his fresh and ironic style. His novel, Feðgar á ferð (The Old Man and His Sons), was chosen as the Book of the twentieth century by the Faroese. Hans Jacobsen was born in 1901 in Skálavík. Like many of his countrymen, Jacobsen worked as a fisherman in his early years. After two seasons, he left to study agriculture in Denmark. When he returned to the Faroes, he worked as an agricultural advisor—a job that took him to all parts of the country. The contacts he made with ordinary village people he met during this time had a lasting effect on his writing. In 1930, his first novel, Lognbrá, which tells the story of a young man growing up in a Faroese village, was published. In 1935 there appeared its sequel, Fastatøkur, in which the young man works as a fisherman on a sloop. Both of these books were translated into Danish in 1946 and published under the title Høgni. Feðgar á ferð, Brú's most famous work, was published in Faroese in 1940, in Danish in 1962 (Fattigmandsære), in German in 1966 (Des armen Mannes Ehre, a translation of the Danish title), and in English in 1970 under the title of The Old Man and his Sons. This was his first novel to be translated from Faroese into English. It tells the tale of the transformation of a rural society into a modern nation of fisheries and the conflicts between generations that result. In 1963, he satirised the Faroese politics of the interwar period in his novel Leikum fagurt. His Men livið lær (1970) describes a Faroese village around 1800, and his Tað stóra takið of 1972 describes a similar village around a century later. While writing these novels, Heðin Brú also wrote three collections of novellas and translated two Shakespeare plays (Hamlet and The Tempest). He translated many pieces of world literature into Faroese. Between 1959 and 1974, he published a six-volume collection of Faroese fairy tales, Ævintýr I – VI (with illustrations by Elinborg Lützen). This is considered to be the standard work on the subject. Jacobsen died in 1987 in Tórshavn. His son, Bárður Jákupsson, is considered by the Faroese to be the country's most important contemporary visual artist.

 

 

See if zenosbooks.com has any books for sale by this author

 

 


Search

Copyright © 2025 Zenosbooks. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.