Zenosbooks

   The Avon Bard series of Latin American literature was a unique publishing venture for its time, for any time really. Their assemblage of extraordinary titles from authors all over Latin America translated by many of the finest translators -  Gregory Rabassa, Harriet De Onis, Barbara Shelby Merello, and Alfred MacAdam to name a few - allowed an American reading public to experience a literature that had not benefited from the level of exposure that some other world literatures had traditionally enjoyed. The professed goal of the imprint was to publish “distinguished Latin American Literature”, and that they did.

 

   During the 1950’s New American Library (specifically their Mentor imprint) was the only mass market paperback publisher to have an educational department focused on getting titles into the secondary school market. When Avon’s editor-in-chief, Charles R. Bryne, first announced the formation of the Bard imprint in May of 1955, Avon began the first paperback publisher to follow New American Library’s lead. The idea was that the Bard line would offer a list of books of high literary quality to be sold primarily in bookstores and in the secondary school market.

   Avon began by pulling titles from their own backlist to help create the line, and Bard's first titles were The Rubaiyat of Omar Khayyaim and The Meaning and Psychology of Dreams by Wilhelm Stekel. Unfortunately, a lack of editorial focus and concentrated sales effort handicapped Bard’s growth from the onset, and it took a little while before the line got off to its half-hearted start in 1957. It probably did not help that the Hearst Corporation purchased a controlling interest in Avon in June of 1959. Literary mass market paperback publishing could not have been a priority for Hearst and company.

 

   In 1963 Avon hired a young Peter Mayer as “education editor.” Mayer’s decision to acquire the paperback rights for Call it Sleep by Henry Roth, a critically acclaimed but out-of-print novel, and to publish it in a mass market format with rounded corner edges, turned out to be a smart move. The book sold over a million copies and put Peter Mayer on the map as an innovative editor. In 1969, Robert Wyatt, another talented young editor, and Peter Mayer revived and re-launched the Bard line, which had been largely ignored since its inception. Bard became the paperback imprint for authors like Thornton Wilder and Saul Bellow.

 

   When Mayer acquired the paperback rights to One Hundred Years Of Solitude (published in hardcover by Harper & Row in a translation by Gregory Rabassa in 1970), the Avon Bard Latin American list was essentially born and Bard was on its way to becoming a major American publisher of Latin American fiction, even though the Garcia Marquez book was first published in paperback as an Avon book and only later as an Avon Bard title. According to Robert Wyatt, the plan to publish Latin American fiction did not follow any particular plan, but evolved over time: “We sort of tacked the Latin American titles on as they came along.”

 

   The 1970s were a good time for Latin American authors in the United States, in that “magical realism”, that blending of the elements of magic with the real world, was in the air. Writers of the “Boom” generation - that shorthand designation for a disparate group of authors that allowed publishers to effectively package a collection of talented writers into a aesthetic “school” or unified movement where there may not have been one - like Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Gabriel Garcia Marquez. Jose Lezama Lima, and Julio Cortazar were building reputations in the English-speaking world helped by a flood of translations from the Spanish and Portuguese by notable translators like Gregory Rabassa, Suzanne Jill Levine, Harriet de Onis, and others. Driven by the Venezuelan sculptor Jose Guillermo Castillo, the New York-based Center for Inter-American Relations proved instrumental in the development of this interest in Latin American poetry and prose, not only by publishing a journal three times a year focused on the art and literature of Latin America, but by arranging financing for the translations of nearly 70 books by Latin writers.

 

   With few exceptions though, authors from Latin America did not traditionally hit American bestseller lists. Two of the bestselling Latin American authors of all time are Jorge Amado and Gabriel Garcia Marquez. As of 1982, Jorge Amado's Gabriela, Clove And Cinnamon reportedly had sold 20,000 copies in hardback, not a huge number considering that it was originally published as a hardcover here in 1962, and that his works have ultimately been translated into 48 different languages. He is in fact second only to Paulo Coelho as the most translated Brazilian writer in the world. One Hundred Years Of Solitude by Gabriel Garcia Marquez sold almost 800,000 in paperback by 1982 and to date has sold more than twenty million copies and been translated into more than thirty languages, even though it never managed to land on either the New York Times or the Los Angeles Times bestsellers list when it was first released in English. Sales for these two authors are exceptional however. Even the sale of a book in the 1970s by Jorge Luis Borges, widely considered one of the finest writers in the world, rarely reached 20,000.

   Publishers like Alfred A. Knopf had been publishing literature from Latin America for years – Alejo Carpentier, Adolfo Costa Du Rels, Eduardo Mallea, Graciliano Ramos, Ernesto Sabato to name a few. Later they introduced American readers to authors like Julio Cortazar, Jose Donoso, Clarice Lispector, Jose J. Veiga, and Joao Guimaraes Rosa.  Of course, the biggest Latin American star on their list was the Brazilian Jorge Amado.

 

   Other hardcover publishers also got involved in the publishing of translations from Latin America. Harper & Row published works by Reinaldo Arenas, Mario Benedetti, G. Cabrera Infante, Gabriel Garcia Marquez, and Mario Vargas Llosa.  E.P. Dutton not only published 10 books by Jorge Luis Borges in 13 years, they also brought to the United States translations of the work of Adolfo Bioy Casares, Jose Marmol, Manuel Puig, and Severo Sarduy to name a few. Farrar, Straus & Giroux offered works by Maria-Luisa Bombal, Carlos Fuentes, Jose Lezama Lima, Pablo Neruda, and Gustavo Sainz.

               

   There was however no paperback publisher to equal Avon's Bard imprint when it came to publishing Latin American literature in translation in this country. The range of their list was extraordinary - Luis Rafael Sanchez from Puerto Rico; Miguel Angel Asturias, the late Guatemalan novelist, poet and diplomat who won the 1967 Nobel Prize for Literature; Jorge Amado from Brazil; Machado de Assis, the 19th-century Brazilian novelist; Demetrio Aguilera Malta of Ecuador; Reinaldo Arenas , G. Cabrera Infante, and Alejo Carpentier from Cuba; Mario Vargas Llosa from Peru; Ivan Angelo, Ignacio De Loyola Brandao, Paulo Emilio Salles Gomes, Rachel De Queiroz, Marcio Souza, and Lygia Fagundes Telles from Brazil, all of whose books were published in this country by Bard as paperback originals.

 

   The first Avon Bard paperback original was The Emperor of the Amazon by the Brazilian writer, Marcio Souza. The book was translated by Thomas Colchie, who was at the time the literary agent for Mr. Souza as well as a number of other Latin American authors. Thomas Colchie had even planned a new translation of The Devil to Pay in the Backlands by Joao Guimaraes Rosa of Brazil, but that unfortunately for American readers never quite materialized.  By 1982 the Avon Bard list had published 22 titles by Latin American writers and reviews were generally good for the series. As these translated titles became more widely available in inexpensive paperback editions, the market for them expanded. Many of the books on the Bard list had print runs at the time of around 16,000 copies, not especially ambitious for a mass market paperback title.

 

   In 1987, as happens quite often in the publishing world, one imprint was folded into another, and Bard became Discus. You can see this reflected in print on books like Graveyard Of The Angels by Reinaldo Arenas (the title page reads “the Discus Imprint” and “Avon Publishers of Bard, Camelot, Discus and Flare Books”). By May 1988 all mention of Bard as an imprint had disappeared, even though many of the books retained the cover art that had made them so distinctive when originally launched as Bard books. Bard was pretty much dead throughout the late 80s, and early 90s, but in 1998 Avon's publisher, Lou Aronica, announced 'a revival and makeover of its dormant Bard imprint'. By this time however many others were publishing Latin American literature and Avon could no longer or would no longer push themselves in that particular direction as they once had. In July, 1999, When HarperCollins purchased Avon in July 1999, Lou Aronica was let go and the Bard imprint disappeared for good. In spite of this it is undeniable that Avon Bard had a 15-year track record as a remarkably successful publisher of cutting-edge Latin American literature in paperback and created a truly great line of books.

See a listing of individual Avon Bard Latin American titles


Sources cited - 

Campassi, Roberta . 100 Years of Jorge Amado. Publishnewsbrazil. April 10, 2012. http://publishnewsbrazil.com/2012/04/100-years-of-jorge-amado/

 

Donoso, Jose. The Boom In Spanish American Literature: A Personal History. New York. 1977. Columbia University Press.

 

Davis, Kenneth C..  Two-Bit Culture: The Paperbacking of America. Boston. 1984. Houghton Mifflin.

 

McDowell , Edwin. U.S. Is Discovering Latin America's Literature. New York Times.  February 16, 1982.

 

Rabassa, Gregory. If This Be Treason. New York. 2005. New Directions.

 

Sickels, Amy. Gabriel García Márquez: Cultural and Historical Contexts. http://salempress.com/store/pdfs/marquez_critical_insights.pdf

 

Schiffrin, Andre. The Business Of Books: How International Conglomerates Took Over Publishing & Changed The Way We Read.  New York. 2000. Verso.

 


 


Search

Zeno's Picks

New York Review of Books

The New York Review of Books

Recent items from nybooks.com
  • The Romanovs’ Art of Survival
    Almost all the Romanovs had an artistic bent: they painted, doodled, carved, embroidered, cut jewelry, or sculpted. For many Romanov exiles after 1917—hounded, stripped of their wealth, living under the constant fear of further reprisals—art...
  • Dr. Death
    The historian Edith Sheffer’s book Asperger’s Children is an impassioned indictment, one that glows with the heat of a prosecution motivated by an ethical imperative. She charges Hans Asperger, the Viennese pediatrician whose name has since...
  • The Serious Charm of Edward Bawden
    Some critics mutter “tame” and—dread word—“charming,” and sneer at the twee marketing of Edward Bawden’s prints on greetings cards, handbags, kitchen tea-towels, and fridge magnets. But there’s more to Bawden than that. His admirers proclaim him as...
  • World Cup 2018: A View from the Stands
    When friends hear that I’m at the World Cup, they often say how envious they are. They don’t need to be. I watch games squeezed in among other chubby, middle-aged British journalists in the press stand, eating my dinner of peanuts from the stadium...
  • A Ballot on the Brothels of Nevada
    The legal brothels of Nevada, dotted amid expanses of deserts and mountains, have existed in the state since around 1870 and are seen as part of the fabric of society by some, though they are loathed by others. Today, though, this Nevadan...
  • Sisters in Arms
    #MeToo has too often ignored the most frequent victims of abuse, such as waitresses or hotel housekeepers. These are among the invisible people who keep society going—cleaning homes, harvesting our vegetables, and serving salads made of these...
  • How the BBC Lost the Plot on Brexit
    The BBC’s reporting of the scandals around the Brexit referendum is not biased or unbalanced: it barely exists. It is as though the US networks had decided the Mueller investigation was no concern of theirs. There have been three huge stories the...
  • World Cup 2018: Croatia’s Conflict Resolution
    I sat on our sofa in Zagreb with my son, now the same age as I was back in 1990, to watch Croatia play Argentina in our second match in the World Cup in Russia. Twenty-eight years have passed since the summer that’s stuck in my mind, ever after, as...
  • A Place at the Table: An Exchange
    Judy Chicago: To clarify, except for Clarice Lispector, all of the women Allen mentions are included on the “Heritage Floor” of The Dinner Party and the accompanying “Heritage Panels,” which visually detail those women’s various...

Neglectedbooks.com

The Neglected Books Page

www.NeglectedBooks.com: Where forgotten books are remembered
  • A Look at the Tadpoles, by Kathleen Sully (1970)
    What a contrast between Kathleen Sully’s last novel, A Look at the Tadpoles, and her first, Canal in Moonlight (1955). Canal was about a family of umpteen kids living in rat-infested digs in the midst of some nameless industrial hellhole. Tadpoles is about two only children who spend a lovely summer day traipsing merrily around... Read more
  • Merrily to the Grave, by Kathleen Sully (1958)
    Kathleen Sully published 17 novels between 1955 and 1970. She was compared to Muriel Spark and Brigid Brophy. John Betjeman called her “above all things a born writer.” In 1960, John Davenport wrote, “If she is not among the leading English writers of the day, she is certainly among the most arresting and original.” Her... Read more
  • The Flagellants, by Carlene Hatcher Polite (1967)
    My annual visit to Montana was shorter than usual this year, but still I made sure to take a run out to the legendary Montana Valley Book Store in Alberton. I’ve been going through its stacks for years now, yet somehow I manage each visit to find something surprising. This time, it was a little... Read more
  • Grand Concourse, by Eliot Wagner (1954)
    From what I can determine, there are all of three available copies of Eliot Wagner’s first novel, Grand Concourse for sale. One goes for $25; a second for almost $650; and the third for nearly a grand. Pretty impressive for a book that received only mildly positive reviews when it came out. Commentary’s reviewer praised... Read more
  • “Mrs. Ferris Next Door,” from The Kindness of Strangers, by Salka Viertel (1969)
    If you loved Clive James’ Cultural Amnesia, you’re going to find Salka Viertel’s memoir, The Kindness of Strangers as addictive as a bag of potato chips. Born in Galicia–meaning Poland–er, now Ukraine, coming of age in Vienna, working as an actress on stage and screen, marrying screenwriter and director Berthold Viertel, living in Berlin in......
  • What’s Right with the World, by Marcus Bach (1973)
    Marcus Bach was something like the Jan Morris of religion. Starting with They Have Found a Faith (1946), he wrote around a dozen books about his encounters with religions, cults, sects, and other groups of people gathered around a belief system, be it large or small. Every once in a while, I read a chapter... Read more
  • “The Black Day,” from Collected Poems (1917-1952) by Archibald MacLeish
    The Black Day to the memory of Lawrence Duggan God help that country where informers thrive Where slander flounshes and lies contrive To kill by whispers Where men lie to live! God help that country by informers fed Where fear corrupts and where suspicion’s spread By look and gesture, even to the dead God help... Read more
  • Eleanor Saltzman, Novelist and Poet
    In and among all the dispiriting and infuriating news we’ve been exposed to lately, several efforts to recognize the work of some women writers have provided some refreshing and inspiring relief. Last week, the Paris Review debuted a new monthly feature, Feminize Your Canon, written by Emma Garman, which will explore “the lives of underrated... Read more
  • A Little to the East, by Robert Cenedella (1963)
    Robert Cenedella spent a lifetime writing, but A Little to the East was the one and only novel he ever published. Cenedella began writing short stories as a high school English teacher, got some of them published in popular magazines, then moved to New York City and into radio. By the late 1940s, he was... Read more
  • Murder City, by O. M. Hall (Oakley Hall) (1949)
    Murder City was Oakley Hall’s first novel, published under the name of “O. M. Hall.” Although Hall came to be known as the dean of Western writers, particularly based on his 1958 novel, Warlock, he developed his chops with a number of thrillers full of guns, girls, and gangsters. The next four of these after... Read more
Copyright © 2018 Zenosbooks. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.